Zalai Múzeum 13. Németh József 70 éves (Zalaegerszeg, 2004)

Marx Mária: A kustánszegi kanászház berendezése

276 Marx Mária Jegyzetek: 1 Kustánszegi Kalendárium. Kustánszeg, 1992. 43. valamint NÉMETH Edit: A Kustánszegi Gyöngyös­bokréta története. Göcseji Múzeum Adattára (a továb­biakban GMA) 1525-91 2 Parasza: Kustánszegtől délnyugatra, kb. 1 kilométerre fekvő lakott hely, közigazgatásilag Kustánszeg része. 3 Kustánszegi Kalendárium. Kustánszeg, 1992. 38—42. 4 и.о. 53-56. 5 Ez az információ Szabó János leányától, a most 71 éves Fischer Antalné Szabó Rozáliától származik, aki a téglagyár fennállása alatt mint téglavető dolgozott a családi vállalkozásban. A gyár 1940-ben épült (ld. 2. kép), és a tsz megalakulásakor szövetkezeti tulajdonba került, amely mintegy másfél-kétéves működés után fel­számolta. Kustánszegen ebben a két évtizedben nagyon sok család bontotta szét régi boronaházát, és épített a helyben készült jó vasas, kemény és nem törékeny téglából családi házat, gazdasági épületet. 6 Hogy a magam idézőjeles kifejezéseitől megkülön­böztessem, az úgynevezett népi neveket kurziváltam. 7 Adatközlő: Srágli Józsefné Bödei Erzsébet (Kustán­szeg, 1922). 8 Ezúton köszönöm meg Zámbó Ágnes és Baratta Egon szíves segítségét, amelyet az épület megtekintésével és szakmai tanácsaikkal nyújtottak. 9 Kustánszeg község képviselőtestületének jegyző­könyve. Zala Megyei Levéltár (a továbbiakban ZML) V. 1714 В 10 2189/941. számú határozat и.о. 175-176. 11 и.о. 64-65; 104-106; 141; 178. 12 BENCSIK János: A pásztorház. In: HÓMÉ (XXV-XXVI) 1988. 610; 616. és 613. 13 H. CSUKÁS Györgyi: Pásztorházak, csőszházak. Magyar néprajz IV. Életmód Bp. 1997. 239. " „A Gyulai Sanyik kuttyárol horták a vizet fa vödörbe" Srágli Józsefné közlése. Gyűjtőnapló (Gyn.) 2003.07.03. 15 Táj és történelem. In: Kustánszegi kalendárium. Kustánszeg, 1992. 36. 16 Geráth László közlése Gyn. 2004.09.07. 3. 17 GMA 702-80. 2. 18 A faluban a sok azonos családnév miatt mindmáig rend­szeres a ragadványnevek használata. 19 GMA 117.23-24. 20 Srágli Józsefné Bödei Erzsébet közlése Gyn. 2003.07.03. 21 GMA 739-80. 11. 22 A kocsma-italboltra vonatkozó adatok elsősorban Czup­pon Istvántól (Zalaegerszeg, 1933) és feleségétől szár­maznak, de a különböző beszélgetések alkalmával más falubeliek is megerősítették őket. Gyn. 2004.09.07. 1-2. 23 Gyn. 2003.06.03. 24 Czuppon Istvánné Kustán Irma (Kustánszeg, 1935) közlése. Gyn. 2004.09.07. 1. 25 Siklósi Vilmosné szíves közlése. 26 1989-ben 27 Németh Edit polgármester közlése nyomán. 2 ° „A Tamásoknak volt egy bökős kecskéjük. " Gyn. 2004.09.07. 2-3. 29 A bútorzatról és egyebekről Geráth László és felesége szül.: Simon Piroska (Kustánszeg, 1937) adatai и.о. A nagyfiókos asztal valószínűleg 19.század első felére jellemző, keményfából készült X-lábú, bárdolt asztalt, a magas küszöb pedig a talpgerendát jelöl. 30 BÍRÓ Friderika: Az Őrség ház- és lakáskultúrája a 18. század végétől napjainkig. Szombathely 1972. 90-111. 31 A Magái családról a Geráth házaspár, az új kanászházról Srágli Józsefné közölt adatokat. Gyűjtő­naplókat ld. a korábbi jegyzetekben. 32 A már lassan fél évszázada szétbontott korábbi ház pontos méreteit természetesen nem ismerhetjük, 2003. nyarán azonban még állt a Táncsics utcában egy boronaház, amely a falubeliek szerint teljesen hasonló volt hozzá. Ennek, valamint egy Kossuth utcai, félig­meddig összedőlt tömésháznak a méreteit megbecsülve bátran tehetjük a fenti kijelentést. 33 Az adatot Márkus Gyuláné Kustán Ilonka nénitől kap­tam, aki több városi családnál, és a kustánszegi refor­mátus lelkészéknél is volt cseléd. Gyn. 2004.09.07. 4. 34 Hasonló tapasztalataim rendszeresen vannak közel­múltunk egyre gyorsabban avuló tárgykultúrájának gyűjtése kapcsán. Néha hosszasan és részletesen kell leírni egy-egy - még öt-tíz évvel ezelőtt általánosan használt - tárgyat, hogy azután „Ja, azt! azt most égettem el/dobtam ki a tavasszal." sajnálkozó felkiáltás után csalódottan távozzam. 35 Márkus Gyuláné közlése. Gyn. 2004.09.04. 3. 3í > A reformátusok lakásában kemény lapra nyomtatott és a falra akasztott bibliai mondás. 37 Geráth Lászlóné Piri néni által elmondottakból összeállítva.

Next

/
Thumbnails
Contents