Zalai Múzeum 12. 50 éves a Nagykanizsai Thúry György Múzeum (Zalaegerszeg, 2003)

Dobrovits Mihály–Őze Sándor: Török nyelvhasználat a 16. századi Dél-Dunántúlon

188 Dobrovits Mihály - Őze Sándor Jegyzetek: 1 A történetből látszik milyen kevesen beszéltek a parasz­tok törökül, a török főtisztek viszont tudtak magyarul. 2 A hódoltsági jobbágyot maguk a török tisztek is a ma­gyar király alattvalójának tartják. 3 Csányi szóhasználata szerint minden egyházi renden lévő személy Farát, iletve Farator. (őze 1996, passim) 4 Annyit jegyezhetünk meg, hogy tipikus vérvádjelenség­ről van szó, amelyet az európai kultúrkörben főként a zsidók kapcsán szoktak emlegetni, azonban Kende Tamás kutatásaiból tudjuk, hogy ennél lényegesen tágabb kulturális jelenségről van szó. (Kende) 5 A magyar kultúra nem vesz át alapvető török szokásokat, még az étkezési szokásokban is inkább a Balkán általános konyhája jelenik meg, viszont sem a kávé, sem a rizs, sem a joghurt rendszeres fogyasztása nem, sőt a jellegzetes, balkáni és török húsos és tésztaételek sem tűnnek fel Magyarországon. A paprika sem általános a XVIII. század előtt. 6 A most következő részek Dobrovits Mihály 1992 január­jában, a REBAKUCS rendes ülésén tartott előadásának összefoglalásai, illetve egy - meglehetősen régen és las­san - készülő tanulmány első összefoglalásának tekint­hetők. (Dobrovits 1992) Irodalom: ACS 1999 Murád Dragoman: 8. Hymnus in: Régi magyar költők tára. (Szerk.: Ács Pál) 141-156/421 ÁGOSTON 1997 Ágoston Gábor: Az oszmán és az európai diplomácia a kölcsönösség felé vezető úton, in: Hanák Péter - Nagy Mariann 1997, 83-99 ÁGOSTON 1999 Ágoston Gábor: Információszerzés és kémkedés az Oszmán Birodalomban a 15-17. században, Studia Agriensa 20, 1999, 129-156 BAYERLE 1972 Bayerle, G: Ottoman Diplomacy in Hungary. Letters from the Pashas of Buda 1590-1593 Bloomington-The Hague (Indiana Univ. Press, Uralic and Altaic Series 101) BEND A 1974 Benda Kálmán: Bayerle 1972 recenziója, Száz С VIII (1974), 733-735 DÁVID - FODOR 1999 Dávid Géza - Fodor Pál: Oszmán hírszerzés Ma­gyarországon, Studia Agriensa 20, 1999, 197-205. DOBROVITS 1992 Dobrovits Mihály: Balassi török bejtjeiről, előadás az MTA Irodalomtudományi Intézete, Reneszánsz­Barokk Kutató Csoportjának 1992 januári ülésén DOBROVITS - ŐZE 1998A Dobrovits Mihály - Őze Sándor: Melanchton és a hódoltságkori reformáció iszlámképe, Lelkipásztor 1998 február-március, 46-49, 89-91 DOBROVITS - ŐZE 1998B Dobrovits Mihály - őze Sándor: Pázmány Péter és az Iszlám megítélése a XVI. századi Magyarországon, előadás a Pázmány Péter és kora с konferencián, a PPKA ВТК és az MTA Irodalomtudományi Intéze­tének közös rendezésében., 1998 május DONADO 1683 Donado, Gio[vanni] Battista: della litteratura de' Turchi, Venetia FODOR 1995 Kémkedés a török korban, Keletkutatás, 1995 ősz, 121-126 HANÁK PÉTER - NAGY MARIANN 1997 Hanák Péter (főszerk.) - Nagy Mariann (szerk.): Híd a századok felett. Tanulmányok Katus László 70. születésnapjára, Pécs HAZAI 1973 Hazai, G: Das Osmanisch-Türkische im XVII Jahr­hundert. Untersuchungen an den Transkriptionstexten von Jakab Nagy de Harsány, Budapest (ВОН XVIII) KAKUK 1955 Kakuk Zsuzsa: Fejezetek oszmán-török jövevény­szavaink történetéből, Kandidátusi értekezés tézisei, Budapest KAKUK 1973 Kakuk, S.[Zsuzsa]: Recherches sur l'histoire de la lan­gue osmanlie des XVI e et XVII e siècles. Les éléments osmanlis de la langue hongroise, Budapest (ВОН XIX)

Next

/
Thumbnails
Contents