Zalai Múzeum 9. 100 éves a Keszthelyi Balatoni Múzeum (Zalaegerszeg, 1999)

Petánovics Katalin: Boroskanták ANNO1740

254 Petánovícs Katalin A tudatosan összeválogatott szólásokból szinte sugárzik a mester önérzete. Mintha csak azt mondaná: nézheti bátran, mert nem talál benne kivetni valót! S végül a más edényeken is gyakran előforduló ismert intés: aki eltöri a korsót, vegyen helyette. Vagyis vigyázzanak rá nagyon, mert ilyet többet nem csinál nekik senki. (10. kép) Az eredeti szöveg így szól: Minden újság kedves, Az о penig reves Vetik a sib vásárra. Uj szita függ s(z)egen az о hever a földön, csak nem is teszik polczra (ke)dve ha az о Bortol jobban (felke)l hogysem Musttol, meríts bele vigy a tánczba. Ajándék marhának nincs odva fogának Ki tört el (helye)tt(e) f(og) (venni) u A megajándékozott és utódai szót fogadtak: évszá­zadokon át vigyáztak a korsóra, ahogy ez szokás volt mind a paraszti-, mind az úri háztartásokban, ezért is maradtak meg feltűnően nagy számban a díszes, felira­tos edények. 15 A Balatoni Múzeum két boroskantájának lelőhelye, sőt a múzeumba kerülésének körülménye is ismeretlen. Hiába néztem át az 50-es években a múzeumba szállított magángyűjtemények listáit, azokban legtöbbször csak darabonként számolták össze a kerámiákat, de leírást nem adtak róluk. 16 A kanták az 1950-es évek közepétől 1982-ig a Heli­kon Kastélymúzeumban voltak kölcsönképpen más nép­rajzi-, régészeti-, és helytörténeti tárgyak társaságában, leltározatlanul, s csak egy revízió során kerültek vissza a Balatoni Múzeumba. Mivel felkeltette az érdeklődésemet a két testvérke­rámia, amelyeknek díszítése a csaknem egy évszázaddal későbbi miskakancsók sujtásos mintáját jutatta eszembe, elkezdtem kutatni származásuk után. 17 Reméltem, hogy a kantán feltüntetett fazekas nevének, s az évszámnak a segítségével sikerül valamelyik dunántúli levéltár céhes anyagában rábukkanni a készítés helyére, de nem így történt. Ezért megpróbáltam kizárásos alapon eredményt elérni. Elsősorban azokat a Vas és Győr megyei helysé­geket vettem számba, ahol az adott időben fazekas és gombkötő céhek is működtek, és amelyekre „gyanakod­hatunk" a kanták lelőhelye miatt. Ilyenek Sopron, Kör­mend és Kőszeg. 18 Igaz, hogy egyik központ kerámia anyagát sem ismerjük igazán, mégis azt hiszem, hogy az öt kantát Kőszegen készítette Szabó Miklós fazekas mester, vagy legalábbis az ő műhelyéből kerültek ki. Ezt a feltevést támogatja az az egyetlen hiteles adat. amely a gombkötő céh korsóját adományozó régi és ne­ves Kőszegi családtól származik, aki megőrizte a korsó­hoz fűződő hagyományt. ' 9 A kőszegi kanta, rendeltetéséhez méltóan, mind kö­zött a legszínesebb, s a legszebben megformált mintájú edény. Igaz, hogy a mesterséget jelképező sujtásos, vi­tézkötéses motívumon kívül egyetlen sor sem utal a kő­szegi gombkötőkre, sem a készítő nevére, de ez nem szokatlan. Előfordul más céhkorsókon is, hogy csak a mesterség jelképeit ábrázolták rajtuk minden szöveg nélkül. 20 Jelen esetben azért tesszük szóvá, mert a má­sik, vele egykorú edényen viszont bőségesen van írott szöveg. Korábban már megemlítettük, hogy a céhek saját vá­rosukban vagy a hozzájuk közel eső helységben működő fazekas céhtől - céhtagtól - rendelték meg korsóikat. Feltehetően a kőszegi gombkötő céh is ezt tette. Hogy miért maradt ránk ez az öt, egymáshoz ennyire hasonló edény, talán azzal magyarázható, hogy az is­mert céhkorsóktól különböző egyéni találékonyságra valló díszítés megnyerte mások tetszését is, és ugyan­olyat rendeltek, vagy maga a fazekas készített belőlük ajándék céljára, esetleg a saját családjának. 21 Egy biztos: a feliratos edény rendelésre készült. Az évszázadok folyamán az edények messze kerültek egymástól, de összekötötte őket a közös származás, s ez­által újabb bizonyítékként szolgálhatnak a kőszegi (nyugat-magyarországi) fazekasság történetéhez. Ez a kis adalék azért is fontos lehet, mert a 18. századi ma­gyar kerámiáról alig tudunk valamit, s jószerivel csak az egyes évszámos, feliratos edények nyújtanak támpontot. Különösen érvényes mindez Dunántúl - de talán az egész Kárpát medence - jelentősebb városaira, amelyek ráépültek a korábbi kistelepülésekre, maguk alá temetve a kerámiákat is. amelyek ki tudja, valaha felszínre ke­rülnek-e. 22 Jegyzetek: 82.14.2. Nagykanta Sz0: 11 cm F0: 17,8 cm M: 37,5 cm 82.14.3. Nagykanta Sz0: 11 cm F0: 14,5 cm M: 41 cm 56.53.1. nagy bödönként leltározták. Lelőhelyeként Sop­ront (?) jelölték meg kérdőjellel, amit a 4-es pontban így indokolnak: „Soproni eredetű családtól véve, ezért gon­doljuk (!) soproninak." Sz0: 12 cm F0: 27 cm M: 37,5 cm 70.175.1. nagykanta. Hagyatékból vásárolták. A 4-es pont; „Az 56.53.1. számú Sopron környéki családtól vásárolt nagy kanta ennek testvér darabja." Sz0: 12 cm F0: 15,5 cm M: 37 cm 3 Az edényről készült fényképet és a leírókarton adatait Nagy Zoltán körmendi múzeumigazgató bocsátotta ren­delkezésemre, amelyet ezúton is köszönök. H 69.100.1.

Next

/
Thumbnails
Contents