Zalai Múzeum 2. (Zalaegerszeg, 1990)

Közlemények - Bilkei Irén: A keszthelyi Balatoni Múzeum római kőtára

122 Bilkei Irén A legio I. Adiutrix (I. „Segítő" legio) Bri­getio, a mai Szőny állandó helyőrsége volt az i. sz. II— IV. században. Méretek: 88x60x35 cm. Ltsz. 77. 85. 1. írod. RD 20 — CIL III 4129 — Kuzsinsz­ky 119 — Barkóczi Popul. 44/2 — MRT I 28 — RIU 310. Nr. 22. OLTÁRKŐ (22. kép) Lelőhely Öreglak. Fehér mészkő profilált oltár. I(ovi O(ptimo) M(aximo)/ Iunon(i)/ Диг­(elius) Tértius/ v(otum) s(olvit) l(ibens) m(erito). A legjobb és leghatalmasabb Iuppiternek és Iunonak. Aurelius Tertius fogadalmát szívesen teljesítette, mert az isten megér­demelte. Méretek: 57x25x24 cm. Ltsz. 77. 157. 1. Közöletlen. Nr. 23. OLTÁRKŐ (23. kép) Lelőhelye Lesencetomaj. Vörös homokkő oltár. I(ovi) O(ptimo) M(aximo) s(acrum)/ Ti­(tus) Flavi(us)/ Severus v(otum) r(eddidit) pro/ se et suis. A legjobb és leghatalmasabb Iuppiternek. Titus Flavius Severus fogadalmát teljesí­tette magáért és családjáért. Méretek: 95x44x29 cm. Ltsz. 77. 85. 2. írod. CIL III 4128 — Récsey 24 — Ku­zsinszky 119 — Barkóczi. Popul. 44/1 — MRT I 28 — RIU 311. Nr. 24. SÍRKŐTŐREDÉK (24. kép) Lelőhelye Révfülöp. Egy villába beépítve találták. Mészkő sztélé bal felső sarka. Timpanonjában Medúzafej madarak kö­zött, a timpanon felett fekvő oroszlán, a timpanon alatti frízben szőlőfürtök. Feliratából csak egy név maradt meg: Tí(berius) Clafudius A Medúzafej gyakori a római sírszimbo­likában baj elhárító jelentése miatt. Kor: I. század. Méretek: 53x41 cm. Ltsz. 77. 76. 4. írod. Kuzsinszky 144 — MRT I 38/3 — RIU 339. Nr. 25. SÍRKŐ (25. kép) Lelőhely Hegyesd, későrómai sír fedőlap­jaként másodlagos felhasználásban. Egy feliratos és egy alakos homokkő tábla, valószínűleg nagyobb méretű síremlék ré­szei lehettek. A relief : bemélyített mezőben két f elnőtt,, egy fiatal lány és egy gyermek portréja. A felirat: — — —]m optare [— — — sit] terra Itev(is)/ [p]roperavit etas oc voluit fa/ [t]us meus/ sic/ hic sita est Iulia/ [D]ubitata an(norum) XX parentes f (ecerunt)/ quibus ea facere debe/ 5 a(nt) fecit G(aius) I(ulius) Romul(us) et Val(eria)/ [M]atero (?) me­móriám s(ibi) et p(osteris). Legyen neked könnyű a föld! Sietett az idő, így akarta a végzetem. Itt nyugszik Iulia Dubitata, aki 20 évet élt. A szülők tették meg azt, amit lányuknak kellett volna. Gaius Iulius Romulus és Valeria Matero csináltatták a (sír)emléket maguk­nak és gyermekeiknek. Kor: III. század. Méretek: relief: 75x100x20 cm. felirat: 30x100x20 cm. Ltsz. 77. 86. 1. írod. Horváth L. ArchÉrt. 98. 1971, 271 — RIU 313 — Bilikei I. — Horváth L. ? Késő római sír Hegyesdről VMMK 14, 1979, 157 — 161. Nr. 26. KŐOROSZLÁN (26. kép) Lelőhely Badacsonytördemic, ahol a templom előtt állt hosszú ideig. A 30-as évek végén Darnay-Dornyay B. szállít­tatta be a Balatoni Múzeumba. Szürke homokkő, fekvő oroszlánt ábrázol. Valószínűleg síremlék tetejének dísze le­hetett. A törés vandal kincskeresők mű­ve, aki/k a „kőkecskék" legendája alapján aranyat kerestek benne. Méretek: mag. 45—74 cm. Ltsz. 77. 87. 1. írod. Darnay-Dornyay B. Balatoni Szem­le 2, 1943, 380—383 — MRT I 3/6. Nr. 27. OLTÁRKŐ (27. kép) Lelőhely Kővágóörs, az ecséri templomba volt befalazva. Egyszerű homokkő oltár, két oldalán korsó és patera látható. I(ovi) O(ptimo) M(aximo) s(acrum)/ [Q(uintus) Ti]tius Brin/ [— — —] us ét C(aius) Venu/sti Valeriânus/ b(ene) f(iciarii) co(n)s(ulares) v(otum) s(olve­runt l(ibentes) l(aeti) m(erito)/ 5 imp(era­tore) d(omino) n(ostro) Âlexan/dro con(n) s(ule). A legjobb és leghatalmasabb Iuppiternek szentelve. Quintus Titius Brin — — — us és Caius Venusti Valerianus beneficia­rius consularis hivatalt viselők fogadal­mukat szívesen és örömmel teljesítették, mert az isten megérdemelte. A mi urunk, Alexander Severus császár konzulságának évében. (I. sz. 222.)

Next

/
Thumbnails
Contents