Veszprémi Történelmi Tár 1989. I.

Vita - Makkay János: Pannonia vagy Dácia?

VITA 79 Ám nem szükséges szószerint ven­nünk. [Az talán kiderült az eddigiek­ből, hogy amit kincsügyben eddig B-n kívül bárki is írt, azt В mindig szó szerint veszi!] Az aranyak Nagy­szeben tágabb környékéről, az egy­kori Szeben megyéből vagy akár a távolabbi Szászföldről is erdélyi gyűj­tők birtokába kerülhettek. . . . [Szin­te sajnálja az olvasó, hogy В e távo­labbi környékbe — legalábbis a Nagy­szeben környéki arany melldísz: В 15. ábra, esetében — nem számítja bele Tiszaszőlőst is]. Nem hallgatha­tó el, hogy ugyanaz a kéz, amely az RN 30, 1900 és az RN 3, 1902 téte­leket kiegészítette, utólag az RN 55, 1896, 1—2 tételen szereplő hatvani aranylemezhez is odaírta: Nßeben." Ezt követően részletesen elemzi B, hogyan lehetne a hatvani csüngő­bői nagyszebenit (Szeben megyeit, Szászföldit) alkotni. Ennek során még annak a Posta Bélának sem ad sok hitelt, akinek e két cikkében ed­dig mindig. Aki tudniillik a hatvani csüngőt „beszállította hivatalos ki­küldetésben". Megkapja itt a magáét az államhivatal, a főjegyző is, akinek hitelességében és igazmondásában most В szintén nem hisz. Emlékez­tetünk arra, hogy az ercsi csüngő ese­tében mennyire szó szerint és minden kritikán felül hitelesnek vette В a Ma­gyar Királyi Főfémjelző Hivatal ada­tait (49—50). A főjegyző viszont В szerint téved, sőt lényegében hami­sít. Hiszen ha B-nak igaza lenne a hatvani ügyben, azaz a hatvani csün­gő valójában szintén nagyszebeni (etc.) származású lelet lenne, akkor a főjegyző hamis lelőhelyet adott meg Posta Bélának, és így félrevezet­te a Magyar Nemzeti Múzeumot, míg a Főfémjelző a színtiszta igazat állította! В végső következtetése sze­rint jóllehet, magát a hatvani leletet már nem veszíthetjük el, „Legfel­jebb a közelebbi lelőhelyet, az Új­telepet." Azaz csak néhány további apró adat kell annak igazolására, hogy a hatvani csüngő - amelynek В szerint (53) sok tipológiai rokon­sága van a másik két ,,Nßebeni" le­lettel —, szintén ebből a nem min­dennapi gazdagságú nagyszebeni (etc.)kincsből származik. В szerint az MNM régészeti leltár­könyveit felületesen és aggályoskod­va vizsgáló kutatók a következő hi­bákat követték el: Patay nem vette figyelembe az utólagos bejegyzést, Fettich félreértett valamely ne­vet, nem szentelt az utólagos bejegy­zésnek figyelmet, Makkay ugyan felfigyelt rá, de nem tudta elolvasni, így a Nagyszeben bejegyzést mind­hárman figyelmen kívül hagyták, és ezzel döntő fontosságú adatoktól fosztották meg a kutatást. Sőt, az ismeretlenül maradt lelőhely talál­gatásokra is csábította őket. Remélem, В is egyetért velem abban, hogy vádjai nem mindennapi vádak egy tudományos cikkben, egy tekintélyes professzor tollából. Majd­nem mindenki keményen megkapja itt a magáét, aki valaha is foglalko­zott e hazában rézkori aranyakkal. Mint az alábbiakból rögvest kitű­nik, nemcsak elegendő okom és jo­gom, hanem kötelességem volt két­ségbe vonni e ceruzás-németes „Nße­ben" bejegyzés B-féle olvasatát. Ma­gam is megvizsgáltam az MNM eme bejegyzéseit. Kiderült, hogy B-nak alaposabb munkával módjában lett volna egy még sokkal nagyobb nagy­szebeni „aranykincset" összetákol­nia. Az 1894-1902. közötti évek­re vonatkozó kötetekben ugyanis sok más aranytárgy is el van látva ugyanezzel az utólagos, ,/iémetes kéztől" származó bejegyzéssel. íme a listájuk: 11. 1894. Jákó, Szabolcs m., ős­kori aranykarperec. 79. 1894. Őskori arany spirál­tekercs, Gyerk, Hont m. 40. 1895. 21. Aranylemez-diadém, vétel Lafranconi Enea hagyatéká­ból. 57. 1896. Őskori arany karika pár, állítólag Nagy-Enyed. 124. 1897. Hajdú-Szoboszló, nyílt aranykarika. 62. 1898. Nyitott aranykarika, egy karperec. Magyar-Valkó. 68. 1899. Szívalakú aranycsüngő, Gyulafehérvár. 1. 1900. Aranykarperec, Székely­híd. 119. 1901 .Őskori gyűrű, Békés m. 58. 1902. Aranykarperec bikafe­jekkel, vétel Widder Károlytól, Erdély. 98. 1902. Aranykarperec, Herceg­Márola [Hercegmárok], Baranya m. Hangsúlyozom, hogy ezek csak az 1894-1902. közötti leltárkönyvi ,,Nßeben" bejegyzések, és lehet, hogy 1894 előtt és 1902 után be­jegyzett tárgyaknál is megtalálható hasonló utólagos megjegyzés. A meg­fejtés egyszerű: az aranytárgyak mellé valaki (fel­tehetően múzeumőr) 1902 után va­lamikor ceruzával beírta a megjegyzés rovatba, hogy ezek a nemesfém-dara­bok akkor a safeben (azaz a páncél­szekrényben) voltak elhelyezve. Azok jártak el tehát helyesen, akik ezt a bejegyzést nem akarták mindenáron megfejteni, és természe­tesen azok voltak korrektek, akik szépen be is vallották, hogy nem tudták elolvasni. így tettem én is a 30. 1900. 1. tárgy esetében, ahol különösen rosszul olvasható ez a safeben megjegyzés. В viszont, aki a sikertelen olvasási kísérleteiket beis­merő kollégáira a fenti megrovásait zúdította, ,,megfejtette" a rejtélyt. Nézzük röviden, hogy milyen csap­dákba esett eközben bele: feltehetően az MNM leltárköny­veinek a fotómásolatait nézte meg a Középkori Osztályon, ahol az általa ,,vizsgált" három tárgy után bejegy­zett safeben, azaz ,,nßeben" a rossz minőségű és kicsinyített másolaton alig olvasható. Feltételezte, hogy röviddel ké­sőbb történt a bejegyzés, amire sem­miféle bizonyíték nincs. Megállapította, hogy a kéz néme­tesen írt — ami önkéntelenül is azt a Hampel Józsefet indukálja (bár ezt В nem állítja!), akiről tudjuk, hogy naplóit hosszú ideig németül írta. A bejegyzés betűi egyébként egyál­talában nem németesek, hanem ép­pen а В által is „vizsgált" egyik eset­ben nagyon is szép „magyar" betűk, pl. az ,,f". Nem figyelt fel arra, hogy a be­jegyzések első betűje semmiképpen sem nagy betű, ami elvárható lett volna akkor, ha — akár németes-kéz is — Nßebent, és nem nßebeni-t je­gyez be. Feltételezte, hogy a bejegyzés rö­vidítés, ami nem áll. Sőt, hosszabbí­tás, hiszen a bejegyző nem azt írta, hogy széfben, hanem safeben, de mégis tudta, hogy a széf kiejtésű szó­hoz a magyarban magashangú tolda­lékjárul. Ez tehát а В által megalkotott nagy nagyszebeni rézkori aranykincs igazi története. Természetes, hogy a safeben helyes olvasatával együtt ér­telmét veszti az a sok-sok elmélet is, amelyeket В — cikkének tézis-sor­rendjét látva — már jó előre prekon­cepcióval indított, és más kutatók munkásságának nem mindig emel­kedett stílusú minősítésével fűszere­zett. Teljességgel érvénytelenek tehát azon ötletei, amelyeket В a nagy­szebeni rézkori aranyleletre támasz­kodva a rézkori csüngők, korongok és más hasonló tárgyak kelet-kárpát­medencei, kelet-balkáni, etc. össze­függéseiről konstruált. Nem óhajtok itt most kitérni arra, hogy ezekben az ötletekben a ,JSIagyszeben "-teóriá­tól eltekintve is akad néhány, amely nem felel meg a szakosodott kutatás mai színvonalának. В feltette a kérdést nekem (64, c.s. felül): ,,Kíváncsi lennék, mit tekint a kitűnő kutató a népmesék merészségét is felülmúló kalandos ötletnek, ha ezek lennének a föld­hözragadtak?" Válaszom egyszerű: ebben a pillanatban én В Nagysze­ben "-teóriáját tartom aranykincs-ügy-

Next

/
Thumbnails
Contents