S. Perémi Ágota (szerk.): A Laczkó Dezső Múzeum közleményei 29. (Veszprém, 2019)

Rainer Pál: "Az a kép a battallionunk halottainak a temetője. Lehet hogy még az én helyem is ott van" Neuperger Ferenc, szentbélkállai 48-as közös baka levelei az I. világháborúból

katona áll és igazít valamit. A háttérben két kisebb fa épület. Hátoldalán levél: Önagysága Neuperger Ignáczné úrasszonynak Szentbékkálla u. p. Köveskálla 917. V/3án Kedves édesanyám! Én hála Istennek megvagyok egésségbe, hát ma­guk? Ez a kép a battallionunk33 halottainak a teme­tője. Lehet hogy még az én helyem is ott van. Az a kis épület a templomunk ott benne. Meglátszik úgy-e­­hogy a szegény embernek szegény a sora. Csolkollom mindnyajokat szeretettel Feri. Feladó: Neuperger Ferencz. 1/48. Init. Baon 1 komp. Fp. 362. Tábori postabélyegző „K. u. K. FELDPOSTAMT 362 / 5 V. 17.” felirattal. Átmérő: 2.8 cm, fekete színű. Postai bélyegző „KÖVES KÁL 917 MÁJ 16” fel­irattal. Átmérő: 2.4 cm, fekete színű. LDM történeti fotótár 69.221. (Szerzeményi nap­ló 4922.) Fénykép levelezőlapnak kidolgozva (21—22. ábrák) Papír, 13.8x8.9 cm. Tintaceruzával írva. Előlapján fényképfelvétel: szabadban feldíszített karácsonyfa mellett tizenegy osztrák-magyar katona. A fénykép feltehetően még 1916 karácsonyán ké­szülhetett. Teljesen megsötétedett felvétel. Hátoldalán levél: T. Cz. Neuperger Ignáczné úrasszonynak Szentbé­­kálla u. p. Köveskálla (Zala megye) 917. VII. 3án Kedves édesanyám! Most kevésszer írhatok, mert nincs tábori lapom. Erre a hitvány képre is csak azért írok. Én most elég jól érzem magamat. Most szanitész vagyok. Megpro­­bállok már mindent. Itt valamivel mégis csak jobb. írjanak ha ráérnek. Isten velük mindnyajokat csol­­kolva hálás fia Feri. Bal felső sarkán nyomtatott „Cellofix —Postkarte / D. R. P. Nr. 176323” jelzés. 33 Bataillon = zászlóalj. Feladó: Neuperger Ferencz. 1/48. Inft. Baon II komp. IV cug Fp. 362. (magyarul: 48/1. gyalogzász­lóalj 2. század 4. szakasz) Alakulat hosszúbélyegző „K. u. k. Infanterieregi­ment No. 48 / 2. Feldkompagnie” (magyarul: cs. és kir. 48. gyalogezred 2. tábori század). Hossza: 8.8 cm, piros színű. Tábori postabélyegző „K. u. K. FELDPOSTAMT ....” elmosódott felirattal. Átmérő: 2.8 cm, fekete színű. LDM történeti fotótár 69.332. (Szerzeményi nap­ló 4922.) Fénykép levelezőlapnak kidolgozva (23-24. ábrák) Papír, 14x9 cm. Tintaceruzával írva. Előlapján fényképfelvétel: téglából épült, tekinté­lyes méretű, emeletes, peronos vasútállomás épülete. Az épület előtti sínek között álldogáló osztrák-ma­gyar katonák és magyar vasutasok. Alsó szélén tintával ráírva: Gyergyószentmiklósi34 vasúti állomás az oláhok kiűzése után Hátoldalán levél: Önagysága Neuperger Ignáczné úrasszonynak Szentbékkálla u. p. Köveskálla (Zala megye) 917. VII/24. Kedves édesanyám! Én hála Istennek egésséges vagyok melyet maguk­nak is kívánok. Itt most már talán megjavul az idő. Szabadságra mostanába nem lehet menni. Csolkol­lom mindnyájokat szeretettel Feri Neuperger Ferencz. 1/48. I.B. II/ komp. Feldp. 362. Alakulat hosszúbélyegző „K. u. k. Infanterieregi­ment No. 48 / 2. Feldkompagnie”. Hossza: 8.8 cm, piros színű. Tábori postabélyegző „K. u. K. FELDPOSTAMT __” elmosódott felirattal. Átmérő: 2.8 cm, fekete színű. LDM történeti fotótár 69.333. (Szerzeményi nap­ló 4922.) 34 Gyergyószentmiklós (rendezett tanácsú város Csík vm.-ben, ma Gheorgheni, Románia). 280

Next

/
Thumbnails
Contents