S. Perémi Ágota (szerk.): A Laczkó Dezső Múzeum Közleményei 28. (Veszprém, 2014)

Limbacher Gábor: Gyermekáldásért folyamodó vallásos gyakorlat a jelenben. A Laczkó Dezső Múzeum Születése c. konferenciáján 2013. június 6-án elhangzott előadás tanulmányváltozata

és az anyaság példáké- / pért. A pénteki böjti kenyér víz betar- / tásért. A férjemmel többet együtt / tud­junk lenni testileg. A candidám / gyógyulásáért. A házasélet öröméért, / Többet tudjunk beszélni egy­mással. / Ha mégis valami vita lenne megtudjunk / egymásnak bocsájtani. Letudjuk tenni a / régi sérel­meket. A karizmák felisme- / réséért. Ha a közben­járó ima az, akkor / annak az elsajátításáért. Töltsön be / a Szentlélek ereje. Másoknak többet / tudjak segíteni. Koldusoknak anyagi / támogatást aki iga­zán rászorul. / Segíts felismerni a jót és rossz közöt­ti / különbséget. Magyarországért. Vezető- / kért A békés és szeretett erejével való / együtt működéséért a vezetők között / Orbán Viktorért. Bajnai Gordo­nért. / Az emberek közötti békés megoldásokért. / Az erkölcsi válság megoldásáért. Többet / tudjunk egymásért tenni. Az egók / legyőzéséért. Akik nem hisznek benned, megtérésükért. A fiatalokért. /%/ A gazdasági válság emberséges megöl- / dásáért. A kör­nyezetért. A betegekért. / A meddő nőkért, vigasz­talásukért. / Azokért, akik azt tervezik, hogy nem / akarják a gyermeküket világra hozni! / Egy gyer­mekszerető társadalomért. / - Tudjak repülni, mint egy szitakötő. / - Mindig hívjam a Szendéiket. / A tévénézés leszokásáért. A bölcső- / dében a Raj miért és annak családjáért. / Kolleganőimért, hogy béké­ben és szere- / tettben tudjunk egymással dolgozni. / Erika megtéréséért. Giziért. / A vezetőimért. Marcsi unokájáért. / A szentképek és szövegek kitűzéséért. / Sikerüljön valamiből összehozni a kerti / partira a hozzávalókat és örömet / tudjak ezzel is okozni a testvéreimnek. / Végre saját lábunkra tudjunk áll­ni, / ne legyünk rászorulva szüléinkre, inkább / mi támogassuk őket lelkileg és anyagilag. / Férjem hú­gáért és családjáért. Adi anyukájá- / val való jobb kapcsolatunkért és a lelki / üdvéért. Caminó útért. Hétköznap is tudjak / járni a szentmisére és minnél többször / magamhoz tudjam venni az Oltáriszent- séget. / Mindig hűséges legyek hozzád. Ne legyen bennem / kettősség: büszkeség és alázat. Ne késsek el sehon- / nan. Mindig időben oda tudjak érni. A reggeli és esti / hogy elakarjam végezni! A világon béke legyen. / És ami kimaradt kérésekért, amiért kellene. / Szűzanya szándékára, szent legyek! / LE­GYEN MEG A TE AKARATOD! / AMEN / Kö­szönöm hogy meghallgattad kérésem” A szandai kis-kápolnában 2009-ben egy fővárosi illetőségű, a szomszédos településen birtokot szerző család fiatal nőtagja25 hálaadó-kérő képeslapját ta­láltuk a Máriácska talapzatánál: „Hálából a Boldogasszonynak, hogy segített a baj­ban. Kérem továbbra is segítsen minket és adjon egészséget, boldogságot nekünk. (És kisbabát)” Ugyanő egy identifikációs offernek is tekinthető mariazelli Madonna-képet helyezett el, a zárt stá­tust fokozva hátlapján rovásírással - a bekövetke­zett gyermekáldásért hálából.26 Jelentése: „Hálából a Boldogasszonynak, mert olyan sokat segített, és kérjük, hogy segítene ezután is minket a (...) csa­lád.”27 (16-17. ábra.) Hálaadás gyermekáldásért: E téma nagyrészt az első típusban jelenik meg. Balassagyarmaton a Szentháromság főplébánia­templom hálatábláit az 1980-as évekbeli festéskor eltávolították. A Bosco Szent János-plébániatemp- lom Mária-kápolnájában negyvennyolc hálatáb­lát számoltunk, közülük kettő tartalmazza a hála konkrét tartalmát. Egyiket gyógyulásért, a másikat „Gyermekeimért” felirattal ajánlották föl. A hálatáb­lák közt van még egy mélyített és üvegezett hálatábla, benne két aranygyűrű, nyilván a boldog házasságért hálából. Ugyanitt a Szent Antal-szobornál tizennyolc hálatáblát láttunk, mind általános szöveggel készült. A váci Hétkápolna kegytemplomában a hálatáblák hátul, befalazva sorakoznak. Csak kisebb részüknél szerepel a kérés vagy hálaadás tartalmi motívuma. Az utóbbiak jelentős hányadában a készíttető gyermek- áldásért ad hálát: „SZŰZANYÁNAK TAMÁSÉRT Édesanyja 1956 IX. 21.”, „Rózsikáért / 1958 II 18. Ó.-né”, „Ildikóért / 1958. V. 25.” (18-19. ábra.) A Mátraverebély-szentkúti kegyoltár, kápolna, szentkút-forrás (20. ábra) és lourdes-i barlang fa­lába számos márvány hálatábla került befalazásra, illetve elhelyezésre.28 A hálatáblák különféle felira­tai nyilvános státusuknak megfelelően általában ál­talános jelleggel az „örök hálát”, köszönetét, kérést, 25 A kis kápolna gondozó asszonya, Déska Jánosné, Kiss Er­zsébet (Szanda, Arany J. u. 12.) közlése. Kép a kis kápol­náról: Umbacher 2010b, 390-391. 1-2. kép. 26 Uő. 27 A fordítást Rétsághy Zsoltnak köszönöm. 28 LiMBACHER 2010b, 396-397. 5., 7. kép és 405., 17-18. a-b. kép. 474

Next

/
Thumbnails
Contents