A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 17. (Veszprém, 1984)

Hungler József: A veszprémi helytörténetírás és kutatás kialakulása

JEGYZETEK Rövidítések — Abkürzungen АО = Anjou-kori Okmánytár. Codex diplomaticus Hungaricus Andegavensis. Szerk.: NAGY Imre, NAGY Gyula. I—VII. Bp., 1878. 1920. AUO = Árpád-kori új okmánytár. Codex diplomaticus Arpadianus continuatus. Közzéteszi WENZEL Gusz­táv. I—XII. Pest, 1860 — Bp., 1874. ВЕКЕ = ВЕКЕ, Christophorus: História diplomatica, al­máé dioecesis Vesprimiensis. I— III. Kézirat, XIX. század közepe. Raktári jelzete a veszprémi püspöki könyvtárban: 37,018. BÉKEFI = BÉKEFI Rémig: A Balaton környékének egy­házai és várai a középkorban. Bp., 1907. Klny. a BTTE harmadik kötetéből. Bibliográfia = Hungler József: Veszprém város bib­liográfiája. Művelődéstörténeti forrásgyűjtemény a XII. századtól 1960-ig. Veszprém, 1981. Bp. = Budapest. BTTE = A Balaton tudományos tanulmányozásának eredményei. Kiadja a Magyar Földrajzi Társaság Balaton-Bizottsága. Szerkeszti LÓCZY Lajos. 1—32. Bp., 1897—1918. CSANKI = CSÀNKI Dezső: Magyarország történelmi földrajza a Hunyadiak korában. III. Bp., 1897. GUTHEIL — Arpád-kor = GUTHEIL Jenő: Az Árpád­kori Veszprém. Veszprém, 1977. Veszprém Megyei Levéltár kiadványai, 1. Szerkeszti MADARÁSZ Lajos. HHFD = Históriáé Hungáriáé fontes domestici. Adiecit M. Florianus. I— IV. Quinque Ecclesiis— Budapes­tini, 1881 — 1885. HK = Hadtörténelmi Közlemények. HÓMAN—SZEKFÜ = HÓMAN Bálint—SZEGFŰ Gyu­la: Magyar történet. I—VII. Bp., 1928—1934. HORVÁTH Mihály = Magyarország történelme, I — VIII. Pest, 1871—1873. Ibidem = (lat.) Ugyanott. ISTVÁNFFY = Nicolai ISTHVANFI Pannoni: Historia­rum de rebus ungaricis libri XXXIV. Coloniae Ag­rippiane, Anno MDCXXII. Jzt = Jegyzet. KATONA = KATONA, Stephanus: História eritica re­gum Hungáriáé. I—XLII. Pestini, Posonii, Casso­viae, Budae, Colotzae, Claudiopoli, Vacii, 1779— 1817. Klny. = Különnyomat. KN = Középdunántúli Napló. KOROMPAY = KOROMPAY György: Veszprém. 2. át­dolgozott bővített kiadás. Műszaki Könyvkiadó, Bp., 1957. KOSÁRY = KOSÁRY Domokos: Művelődés a XVIII. századi Magyarországon. Akadémiai Kiadó, Bp., 1980. KOSÁRY: Bevezetés = KOSÁRY Domokos: Bevezetés a magyar történelem forrásaiba és irodalmába, I— III. Bp., 1951—1958. LK = Levéltári Közlemények. LUKCSICS = LUKCSICS József: A veszprémi káptalan a XVI. században. Bp., 1908. LUKCSICS— PFEIFFER = LUKCSICS Pál— PFEIFFER János: A veszprémi püspöki vár a katolikus restau­ráció korában. Veszprém, 1933. A veszprémi egy­házmegye múltjából, 1. MHHS = Monumenta Hungáriáé Historica. Magyar Történelmi Emlékek, II. Scriptores. írók, 38 kötet. Pest, 1857 — Bp., 1906. MKsz = Magyar Könyvszemle. MNT = A magyar nemzet története, I— X. Szerk.: SZI­LAGYI Sándor. Bp., 1895—1898. MNy = Magyar Nyelv. Mon. Vesp. = Monumenta Romana episcopatus Vespri­miensis. A veszprémi püspökség római oklevéltára. 314 Közrebocsátja a római magyar történeti intézet, I— IV. Bp., 1896—1907. OL = Országos Levéltár. Op. cit. — (lat.) Idézett mű. Pannonhalmi X. = A pannonhalmi Szent Benedek-rend története, X. Bp., 1908. PINTÉR = PINTÉR Jenő Magyar irodalomtörténete. Tudományos rendszerezés, I— VIII. Bp., 1930— 1941. RÓKA = RÓKA, Joannes: Vesprimiensium praesulum. Posonii, 1779. Sch W = Schematismus venerabilis cleri almae dioece­sis Wesprimiensis . . . Wesprimii, 1918. SRH = Scriptores rerum Hungaricarum tempore ducum regumque stirpis Arpadianae Emericus SZENT­PÉTERY, I—II. Budapestini, 1937—1938. Sz = Századok. SZIE = Emlékkönyv Szent István király halálának ki­lencszázadik évfordulóján. Szerk.: SERÉDI Jusz­tinián, I—III. Bp., 1938. TOMCO = MARNAVICH TOMCO János: Vita Petri Berislavi (1621). VERANCSICS Antal összes mun­kái, II. Pest, 1857. 217—281. TÖLCSÉRY == TÖLCSÉR Y Ferenc: A kegyes-tanítóren­diek vezetése alatt álló veszprémi róm. kath. főgymnasium története (1711 —1895). Veszprém, 1895. TT (MTT) = Történelmi Tár (Magyar Történelmi Tár). TGy = Tudományos Gyűjtemény. VÉGHELY = VÉGHELY Dezső: Emléklapok rendezett­tanácsú Veszprém város közigazgatási életéből (Az 1875-ik évi jelentés töredéke). Veszprém, 1886. V = Veszprém (újság). VeML = Veszprém Megyei Levéltár. VMMK = Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei. Veszprém múltja és jelene = Veszprém múltja és jele­ne. A magyar orvosok és természetvizsgálók XXXVI. nagygyűlésének felajánlja báró HORNIG Károly veszprémi püspök. Veszprém, 1912. VFH = Veszprémi Független Hírlap. VH = Veszprémi Hírlap. Vk. hh. It = Veszprémi káptalan hiteleshelyi levéltára. Vk. m. lt. = Veszprémi káptalan magánlevéltára. VK = Veszprémi Közlöny. Vp. lt. = Veszprémi püspöség levéltára. Veszprémi regeszták = Veszprémi regeszták (1301 — 1387). összeállította KUMOROVITZ L. Bernát. Akadémiai Kiadó, Bp., 1953. Magyar Országos Le­véltár kiadványai, II. Forráskiadványok, 2. Vv = Veszprémvármegye (újság). WESZPRÉMI = Succincta medicorum Hungáriáé et Transilvaniae biographia. Magyarország és Erdély orvosainak rövid életrajza. Bp., Medicina, I— IV. 1960—1970. 1. HUNGLER József: Veszprém város bibliográfiája. Művelődéstörténeti forrásgyűjtemény a XII. szá­zadtól 1960-ig. 7161 tétel. Veszprém, 1981. A to­vábbi idézéseknél: Bibliográfia. 2. ,, . . . Mai helytörténeti irodalmunk teljességgel al­kalmatlan arra, hogy építeni lehessen rá. Sőt to­vább menve, azt kell mondanunk . . . még a legpri­mitívebb követelményeknek sem tesz eleget. Ma ugyanis a helytörténeti monográfiákat . . . jószán­dékú, de tanulatlan dilettánsok írják." MÁLYUSZ Elemér: A népiség története. In: A magyar törté­netírás új útjai. Szerkesztette: HÓMAN Bálint. Má­sodik kiadás. Kiadja a Magyar Szemle Társaság, Bp., 1932. 151. ,, . . . Az egyes helytörténeti monog­ráfiákat túlnyomórészt módszeres iskolázottságon keresztül nem ment, vidéken élő autodidakta törté­netkedvelők írták meg, akik munkájukat sablono-

Next

/
Thumbnails
Contents