A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 17. (Veszprém, 1984)

Hungler József: A veszprémi helytörténetírás és kutatás kialakulása

zett veszprémi helytörténeti emlékeinket zárja ezen utolsó, különösen elgondolkoztató adat: „Káptalan temploma Alatt kis Kápolna Van ebbe mit tsudálj Boldog Asszony képe Nagy áhitatossággal jár Éhez vár népe. Előtte Szent Imre Tisztaságra lépé, Tsuda, hogy a pogány mindent el nem tépe." A két versszakból összeállított, gondolatilag összetartozó néhány sor zsúfolt a legrégibb veszprémi helytörténeti adatokkal. Alapgondola­ta: Imre herceg szüzességi fogadalma a veszpré­mi Szent György-kápolnában, amit a középkori legendák és mondák is megörökítettek. Benyák szerint a hely: a káptalani templom alatti kápolna, vagyis annak altemploma. Való­színű, hogy a török korban elpusztult Szent György-kápolna, Imre herceg fogadalmának he­lye, amiről legkorábban az 1110 táján keletkezett Szent Imre-legenda — Legenda Sancti Emerici ducis — emlékezik meg, 178 az ő idejében már fe­ledésbe merült, és a székesegyház altemplomát vélték, régisége miatt, a fogadalom színhelyének. Pedig Imre herceg emléke, fogadalma még a XV. században is élénken élt a veszprémi köztudat­ban, miként azt Vetési Albert püspök II. Pius pá­pától kapott, búcsút engedélyező bullája is iga­zolja. 179 Az említett ,,Boldog Asszony képe" mint régi műemlék, ismeretlen a veszprémi helytörténeti irodalomban. 180 A kép történelmi jelentősége erő­sen elgondolkoztató. Az író, amint közölte, még látta, sőt állítja: ez előtt tett Imre herceg fogadal­mat, és még megtoldja: csodálkozik, hogy a török korban nem pusztult el. Utóbbi állítása nem lehet egészen valószerűtlen. A történelem tud nem is egy példát, hogy a török elől gondosan elrejtett kegyeleti tárgyak megmenekültek a pusztulástól. A legjelentősebb a Buda felszabadításakor előke­rült Mária-szobor. Éppen mint nagyon értékes kegyeleti képet, Szent Imre emlékével kapcsolat­ban, a káptalan kincseinek Veszprémből elszállí­tásakor, ezt a Mária-képet is ugyanúgy a többi tárggyal elvihettek, és valami úton — mint lát­tuk, Bornemisza püspök is szerzett vissza a török elől Veszprémből elszállított, de vissza nem ho­zott egyházi kincsekből —, így kerülhetett ismét yissza Veszprémbe a kép. Egy kétségtelen, bármi­lyen módon jutott is az adatokhoz Benyák Bernát — a költeményében ellenőrizhetően valós adatai mellett — a képpel kapcsolatosan valótlant nem írt. Nagy kára a veszprémi helytörténetnek, hogy a kép létezéséről ma már nem tudunk semmiféle nyomot sem. 5. VESZPRÉM TÖRTÉNETE MAGYAR NYELVEN, 1776-BAN A magyar helytörténeti kutatás kevés olyan adattal rendelkezik, mint a veszprémi, ahol 200 évvel ezelőtt ,.hivatalos", tanácsi támogatást ad­tak a város történetének magyar nyelvű megírá­sához. Nagy. erkölcsi pozitívuma a XVIII. századi Veszprémnek ezen bátor kiállása a Habsburg el­németesítés idején, hogy 1776-ban 181 a város­atyák hivatalos ülése a város történetének ma­gyar nyelven megíratásáról határoz. Tették ezt annak érdekében is, hogy ,,a közönséges város­ban majd egy se találkozik, aki a városnak elei­tül fogva való statútumát és állapottyát, ahoz ké­pest az egész históriáját tudná ... és értené". És mindez a korát meghaladó különös históriai esz­mélkedés, a veszprémi szellemi élet ezen újabb megnyilvánulása, éppen 500 évvel az első magyar „egyetem", a veszprémi, elpusztulása után jelent­kezik. A felvilágosodott szellemű, a francia forradal­mat két évtizeddel megelőző határozatot csak to­vább lendítette a tanács erősen demokratikus gondolkodású jegyzőjének, Bizvássy Pálnak beje­lentése, hogy „született magyar nyelven" a város történetét már „leírni kezdette minden hozzá tar­tozandó Próbáival együtt". Erre született meg a nagy jelentőségű határozat a magyar nyelvű vá­rostörténet megírásáról, mert hitték, hogyha e munka elkészülne: „Akkor tudná meg a város a maga jussát és igazságát, akkor tudhatná azt, hogy kívánt boldogulására és szabadságára, amint elkezdette, mozdulhat-e tovább is vagy sem?" A fennmaradt eredeti jegyzőkönyvi részlet sze­rint közös határozattal kimondják: a munka meg­íratása „igen is helyesnek, sőt egyátaljában szük­ségesnek találtatván, nem csak concludáltatik, de ez akarattal reqiráltatik is őkegyelme, hogy a vá­ros boldogulására kezdett munkáját hova hama­rabb elkészítvén, Referálja . . ." Mivel a tervezett várostörténet megírásáról — amitől remélték, hogy majd régibb szabadságjo­gaikat is felszínre hozza, és a polgárság mintegy történelmi jogforrásból, belőle tudhatja meg az akkor már erősen a felvilágosodás légkörében él­ve, emberi és társadalmi jogait —, sem annak to­vábbi sorsáról nem tud a helytörténet; mégis nagy jelentőségűnek minősíthető a városi polgár­ság és vezetőinek kétszáz évvel ezelőtti bátor ha­tározata, hogy irányítottan és politikusán szándé­koztak megíratni a város történetét magyar nyel­ven, amikor a földesúri hatalom teljes jogkörrel kormányoz, de számukra mégis egy lehetőség: emberi szabadságjogaik közkinccsé tételére. Azon évek táján folyt egyidejűleg Veszprém­nek a szabad királyi városi jog elnyeréséért és a feudális földesúri hatalom alól szabadulásért kez­dett, de mindkét területen elnyomott harca. Nem érdektelen a XVIII. századi Veszprém életéből néhány gondolattal kitérni: miért marad­hatott el e nagy jelentőségű határozat megvalósí­tása, miért nem jöhetett létre a felvilágosodás szellemében már akkor egy várostörténet, és a gátló körülmények, a feudális földesúri hatalom ellen — püspök és káptalan — Veszprém polgár­sága hogyan próbált, milyen eszközökkel és ered­ménnyel védekezni? Utolsó török megszállása és Heister pusztítása után „ex ruinis" életét kezdő Veszprémbe, 1715­ben, egy angol utazó látogatott el. Naplójának 310

Next

/
Thumbnails
Contents