A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 16. (Veszprém, 1982)

Uzsoki András: Az első magyar királyné, Gizella sírja

Mi okozhatta mégis az utókorban azt a véle­ményt, hogy Gizella Veszprémben temetkezett el? — Már a felsorolt oklevelek tartalmából kitűnik, hogy a veszprémi püspökök Gizella kora után, csak 150—200 év múlva kezdenek ragaszkodni kiváltságaik írásbeli rögzítéséhez. Figyelemre méltó körülmény, hogy ezeknek kiadása zömében a tatárjárást követő évtizedek­ben történt, tehát érthető okokból cselekedtek így. Azt sem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy /. István király ún. veszprémi alapítóleve­lét 1257. november 20-án a veszprémi püspök kérésére átírja IV. Béla király. 24 Nincs okunk kételkedni abban, hogy az átírás az eredeti ala­pítólevélről történt, tehát 1257-től két hiteles okmánnyal rendelkezett a püspökség. 1276-ban azonban kifosztották, feldúlták a püspökséget és a székesegyházat, mint erről IV. Lászlónak több oklevele is említést tesz. 25 Ekkor tűnt el a fosz­togatók kezén az eredeti I. István-féle alapító­levél és annak IV. Béla-féle hiteles átirata. Gut­heil — nagyon logikus — következtetése szerint a püspökségen megmaradhatott egy másolati pél­dány, melyről III. Benedek püspök 1295 táján a tihanyi apátsággal készíttetett átiratot, de Ti­hanyban nem hitelesítették és nem keltezték az átírást, mert észrevették, hogy nem eredeti okle­vél az átírás alapja. 26 E sikertelen kísérlet után Benedek püspök hamisít egy oklevelet, reprodu­kálva IV. Béla átiratát. 27 Alig fél évszázaddal később előkerült az eredeti I. István-féle oklevél és a IV. Béla-féle hiteles átirat. 1342. augusztus 22-én a fehérvári káptalan bizonyságlevele tanú­sítja, hogy a veszprémi székesegyház kifosztása után e két okmány égy bizonyos Zegerjei György családja tulajdonába jutott, aki 10 márka juta­lomért visszaszolgáltatta. Ez az oklevél ma is megvan Veszprémben, de a leglényegesebb ok­mányok, az alapítást igazoló oklevél és annak hiteles átirata ismeretlen időben végleg eltűnt. 28 Ma már csak a Benedek püspök által IV. Béla nevére hamisított, valamint a tihanyi, nem hitele­sített átirati-másolati példányokkal rendelke­zünk. A szövegből 2 ' 1 számunkra lényeges: a) Az oklevél kiadása „István kegyelméből a pannoniaiak királya" („Stephanus Dei gratia Pannoniorum rex") nevében történt, tehát a bir­tokadományozást, a püspöki jogok adományozá­sát maga a király gyakorolta. b) Nagyon ki van hangsúlyozva — talán túl­zottan is — a püspök jogköre, tulajdonjoga és sérthetetlensége. Ennek megsértőit anatémával, egyházi átokkal fenyegeti. c) Gizelláról nincs említés a szövegben. A Gizella-sír kérdésében nagyon lényeges tényezőnek tekintem ezt a „hiányosságot ". Ez bizonyíték arra, hogy az oklevél szövege az I. István-féle eredeti okmány lényegét hamisítás nélkül tartalmazza. Ugyanis a királynéi kivált­ságokért harcoló és azt élvező veszprémi püs­pököknek — elveszett oklevél rekonstruálása esetén — éppen lehetőségük lett volna Gizella királyné nevét közbeiktatni, de ezt nem tették, mert nem hamisítási szándékkal készült az erede­tit megközelítő újrafogalmazás, hanem a XIII. századi okleveles gyakorlat alapján. GIZELLA KIRÁLYNÉ A XI—XVI. SZÁZADI IRODALOMBAN Gizella magyar királyné említése az évezred első felének irodalmában eléggé gyakori. Mint­egy száz krónika, annales, gesta, történeti munka emlékezik meg róla általában férjével, I. István királlyal kapcsolatban. A feljegyzések döntő többsége Gizella és István házasságára, valamint e dinasztikus friggyel kapcsolatos térítő és egy­házszervező munkára szorítkozik. A X— XI. századi korszellemnek megfelelő igénnyel készült feljegyzések a XII— XV századi munkákban több esetben majdnem hűen ismét­lődnek, vagy hibás, téves adatokkai bővülnek, keverednek. Az utóbbi különösen azoknál fordul elő, akik kritikátlanul keverték a jó források anyagába a téves és ellentmondásos adatokat is. Átvizsgálva a XI— XV. századi irodalmi forráso­kat, igyekeztünk a Gizellára vonatkozó adatokat átrostálni. Gizella gyakori említése azt jelenti, hogy népszerű szereplője volt a történetírásnak. I. István király népszerűsége azonban Gizelláét túlszárnyalja, Gombos F. Albin szerint első kirá­lyunkról 1526-ig körülbelül ötszáz külföldi író emlékezett meg és a középkor legnépszerűbb uralkodója, Nagy Károly mellé emelkedett. 30 E népszerűségének egyik oka 1083. évi szenttéava­tása volt; személyét az egész keresztény világban nagyra becsülték és tisztelték. Gizella gyakori említésének a másik oka báty­ja, II. Henrik német király és római császár, akit 1146-ban avattak szentté, Kunigunda nevű feleségét pedig 1200-ban. 31 Mindketten igen nép­szerűek voltak, s a középkori irodalom sűrűn megemlékezik róluk, különösen Henrikről. Gizel­la neve főleg férje, István király és bátyja Hen­rik császár életrajzi adataival együtt fordul elő, de példamutató, erkölcsös és jámbor életét min­dig tisztelettel említik. A Veszprém—Passau vitás kérdés tisztázá­sára szükséges a középkori irodalmi anyag teljes, de csupán Gizellára vonatkozó részeinek vázlatos áttekintése. így feleletet kapunk arra, hogy személyét miért nem feledték el a XV— XVI. szá­zadban sem, s tiszteletét nem csupán a hagyo­mány őrizte meg, hanem az írott források is. A XI. SZÁZADI FORRÁSOK 1. Monumenta Salisburgensis monasterii s. Petri necrologica. Liber Confraternitatum recen­tior a. 1004 compositus. 32 Az 1004-ben összeállí­tott felsorolásban az Ordo Imperatorum sive Reginarum címszó alatt találjuk: „Heinricus im­perátor, Chunigund regina", vagyis Henrik csá­szár, Kunigunda királyné, az Ordo Ducum cím­szó alatt pedig: „Stephanus rex Ungarorum, Kysla regina eiusdem uxor", vagyis István a magyarok királya, Gizella királyné az ő felesége. 2. Vita s. Heinrici II imperatoris auctore Adal­boldo monacho Lobiensi et episcopo Traiectensi. Az 1026-ban elhunyt Adalboldus uttrechti püs­pöknek, a császár udvari tudósának II. Henrik­ről írt életrajza csak töredékben maradt fenn, az 128

Next

/
Thumbnails
Contents