A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 11. (Veszprém, 1972)

Bényi László: Adatok a keszthelyi Balatoni Múzeum múltjából (1948–1949)

die hervorragendsten Museologen der Welt die neuen Prin­zipien der von Grund auf veränderten Funktionen der Museen. Das Museum von Keszthely ist bestrebt, diese neuen Prinzipien zu verwirklichen, nach denen die Museen als die wichtigsten Mittel der Volksbildung gelten. Die naturwissenschaftlichen, archäologischen, ethnogra­phischen, bildkünstlerischen Sammlungen, sowie das Ma­terial aus der Geschichte der Arbeiterbewegung stellen mit marxistischer Anschauungsweise die eigentümliche Kultur dar, die die Balaton-Gegend seit der Urzeit sowohl vom Gesichtspunkt der materiellen Lebensbedingungen aus als auch auf geistigem Gebiet zur besonderen Landschaft machte. „Die einem Lagerhaus ähnelnde Überfülltheit der Museen ist vorbei. Das Museum lebt, lehrt und erzieht. .. " •— schreibt die lokale Presse. Im Eröffnungsjahr wurde das neue Museum, dessen Ausstellungen die künstlerische Anschauungsweise und den Après la libération, la réparation des dommages de guerre et les préparatifs de l'unification de la direction des musées régionaux ont demandé à peu près trois ans. 11 fallait sur­monter des difficultés d'ordre financier et d'organisation — et comme dans le cas du musée de Keszthely — d'autres difficultés encore pour que les expositions modernes des musées hongois de province puissent naître. C'est en juillet 1949 que les expositions du Musée de Bala­ton de Keszthely ont été ouvertes, presque simultanément avec le premier congrès de ПСОМ à Paris. C'est à ce congrès que les muséologues les plus éminents du monde ont défini les nouveaux principes des fonctions radicalement changées des musées. Le musée de Keszthely met en pratique ces principes selon lesquels les musées sont les facteurs les plus importants de l'éducation populaire. Les matières de sciences naturelles, d'archéologie, d'eth­nographie, de mouvement ouvrier, d'art décoratif présen­taient dans l'optique marxiste cette civilisation particulière laquelle — depuis la préhistoire — a créé une région toute spéciale autour du lac Balaton, aussi bien dans le domaine des conditions matérielles que dans celui de la culture Первые три послевоенных года ушли на ликвидацию ущерба, причиненного войной, на организицию единого руководства провинциальными музеями. Необходимо было преодолеть многочисленные материальные и ор­ганизационные затруднения, прежде чем (как это было в случае с кестхейским музеем) экспозиции музеев вен­герской провинции достигли современного уровня. Выставочные залы кестхейского музея открылись в июле 1949 года, почты одновременно с открытием в Париже первого конгресса Международного совета музеев, на котором лучшие музееведы мира приняли ре­шения коренным образом перестроить работу музеев. Кестхейский музей провел в жизнь эти новые функции и проводит свою работу так, чтобы она стала наиваж­нейшим средством просвещения масс. Все экспозиции музея — археологические, естествовед­ческие, этнографические, истории рабочего движения — построены так, чтобы с позиций марксистской науки осветить ту своеобразную культуру, которая сложилась в Прибалатонье как в области материальной, так и в области духовной жизни. «Ликвидировалась перенасы­Inhalt der Veranstaltungen der ungarischen Museen für lange Zeit bestimmten, von zwanzigtausend Besuchern aufgesucht. Zur Erhaltung der Museen und zur Unterstüt­zung der wissenschaftlichen Forschungsarbeit erhöhte die Regierung die Haushaltskosten der Museen im Laufe eines Jahres auf mehr als das Doppelte, auf 15,5 Millionen Forint. Die Organisierung der musealen Arbeit kam in den Wir­kungsbereich einer neuen Behörde, der Staatlichen Zent­ralstelle für Museen und Denkmalpflege. Dieses Büro entwickelte dann die neue museologische Technologie, die in den modernen Ausstellungen der folgenden Jahre dem ungarischen Museumswesen bedeutende internationale Aner­kennungen eintrug. Die erste Station auf dem Wege zu diesen Erfolgen war die Veranstaltung der Ausstellungen des Balaton-Museums von Keszthely. László Bényi intellectuelle. «L'encombrement, le caractère de dépôt du musée ont disparu. Le musée vit, enseigne et éduque...» — a écrit la presse locale. Au cours de l'année de l'ouverture, plus de 20 mille visiteurs sont venus voir le nouveau musée dont les exposi­tions ont déterminé pour longtemps l'aspect artistique et le message idéologique des manifestations des musées hongrois. Pour entretenir les musées et pour assurer les recherches scientifiques, le gouvernement a élevé le budget des musées dans un an à plus que le double, à 15,5 millions de forint. La gestion des musées a été confiée à une autorité nouvelle, au Centre National des Musées et des Monuments Classés (Múzeumok és Műemlékek Országos Központja). C'est cet office qui a élaboré la nouvelle technologie muséologique laquelle, par ses expositions modernes organisées au cours des années suivantes, a gagné tant d'hommes à la cause des musées hongrois. La première étape de ces succès était l'organisation de l'expositions du Musée de Balaton de Keszthely. László Bényi щенность музея, он перестал быть складом. Музей живет, учит и воспитывает», — отмечает местная пресса. Он на долгие годы определил эстетический характер и идейно-общественное содержание венгерских провин­циальных музеев. В первый год новый музей посетило более двадцати тысяч человек. Большую поддержку в своей работе музей получал от правительства, что видно хотя бы из того, что в течение одного года бюджет, предусмотренный на содержание музея и развитие научно-исследовательской работы, был увеличен вдвое — до 15,5 миллионов форинтов. Музеи перешли к вновь организовавшемуся ведом­ству — Общегосударственному центру по делам музеев и архитектурных памятников. Это ведомство выработало новую музееведческую практику работы, и выставки, созданные на ее основе, заслужили признание далеко за пределами страны. Первым этапом в этой огромной работе было создание экспозиций кестхейского Бала­тонского музея. Ласло Бени Renseignements sur l'histoire du Musée de Balaton de Keszthely (1948 — 1949) Материалы к истории кестхейского Балатонского музея (1948—1949) 14

Next

/
Thumbnails
Contents