A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 10. (Veszprém, 1971)

Füzes Miklós: Régészeti-növénytani megjegyzések Moór Elemér: A bor és szőlő c. cikkéhez

Régészeti-növénytani megjegyzések Moór Elemér: A bor és szőlő с cikkéhez A botanika egyes ágai, így elsősorban a régészeti-növény­tan, 1 az ősnövénytan, a genetikai növény-földrajz, valamint az áreálgeográfia számára rendkívül fontos lenne növény­takarónk minden egyes fajának történetét legalább vázlatosan ismerni : A kérdéses faj mikor és hol keletkezett ? Onnan hova terjedt el; újabb másodlagos centrumai hol alakultak ki, s oda növényünk hogyan, milyen útvonalon és mikor került ? A kérdéses fajt területünkön spontánnak tekinthetjük-e, Vagy tágabb jelentéssel értelmezett adventívnak? 2 Az illető növény terjedését-, illetve terjesztését milyen tényezők okoz­ták? Nagyjelentőségű, de napjainkig egyik legkevésbé tisz­tázott kérdés, hogy az egyes fajok mikor kerültek területünk­re. S amennyiben terjedéséhez az ember legalább valamilyen formában hozzájárult : Melyik kultúrához, századhoz köthető megjelenése? Ez utóbbira a régészeti leletek adhatnak fel­világosítást. Ezek a kérdések csupán a legátfogóbbak, számos rész­kérdésből tevődnek össze, amelyekre önmagukban is nagyon nehéz válaszolni. Nagyon gyakori eset, hogy csupán klasszi­kus növénytani módszerek alkalmazása mellett, a felvetett kérdésekre még hipotetikus választ sem tudunk adni. Ezért a régészeti-növénytan a klasszikus növénytani módszerek mellett többek közt a történettudományok, a néprajz és nem utolsó sorban a nyelvtudományok adatait is kénytelen figyelemmel kísérni. 3 Régészeti-növénytani adatgyűjtés során néhány szerzőnél megfigyelhettünk, hogy esetenkint nyelvészeti elképzeléseik az illető kérdéssel foglalkozó egyéb tudományágak ered­ményeinek ellentmondanak: így az okleveles adatoknak, a régészeti és régészeti-növénytani leleteknek; de a néprajz adatait sem veszik figyelembe. Ezt tapasztaltuk Moór Elemér címben jelölt cikkével kapcsolatban is. 4 A továbbiakban a Szerző állításait a fentebb említett és hiányolt tudomány­ágak eredményeinek felhasználásával a régészeti-növénytani (archaeobotanika) kritikai módszerével kívánjuk korrigálni. Az említett cikk zárójelben közölt alcíme („A szőlőterme­lés kialakulása népünknél az idetartozó szókészlet tükrében") arra engedi az olvasót következtetni, hogy a szőlőtermesztés­sel kapcsolatos szókészlet feldolgozásával találkozunk. Tehát a telepítés előtti talajelőkészítés, az ültetés, a szaporí­tás, a növényápolás és növényvédelem, a növekvő- és fejlődő növény szerveinek népi-nevezéktani ; továbbá a termelés és termés védelmének, a szüret, a borászat, a vegetációs időszak és a téli munkák mesterszavainak, eszközeinek, az ezzel kap­csolatos szokások névgyűjteményét, a társadalmi és jogi kifejezések összefoglalását vártuk elsősorban. Vártuk a szó­eredetek feldolgozását rövid nyelvészeti utalásokkal. Vége­zetül az adatok összesítését is, ahol az e tárgykörrel foglal­kozó tudományágak esetleges ellentmondásai nyelvészeti meggondolások alapján feloldódnának. A cím tágkörű jelentésével szemben, alig néhány említett szóra történő utalással, igen messze következtető elmélet felállításával találkozunk. 5 A cikk alapvető mondanivalója az, hogy őseink a szőlő­termesztést nem ismerték, „a borral, mint itallal, még Kelet­Európában ismerkedtek meg; bizonyára... kereskedelmi cikként... Valószínűleg török szatócsok révén származott el 8* hozzájuk a Pontus mellékének bora". 6 Továbbá az, hogy őseink csak a Kárpát-medencében ismerkedhettek meg a szőlőtermesztéssel, „nyilván az itt lakó szlávok révén, akik­nek már lehetett szőlőtermelésük". A Szerző szlávok alatt itt a bolgárokat és a dunántúli szlovéneket érti. Nem jelöli meg viszont, hogy azok kiktől vették át a szőlőtermesztést, ami viszont biológiai, történeti és nyelvészeti szempontból egyaránt jelentős kérdés. A Szerző a korábbi nyelvészeti eredmények alapján 7 írja, hogy a „szőlő szavunk megfelelője egy török nyelvben sem szolgál a Vitis vinifera-nak, vagy termésének megnevezésére, hanem egyszerűen csak, 'bogyót' jelent. Ez lehetett a mi nyelvünkben is a szőlő szó eredeti jelentése". Bogyó szavunk viszont mai tudásunk szerint finn-ugor eredetű, s esetleg uráli alapalakkal rendelkezik. 8 Nyelvünkben e szó egyébként ma is tágabb értelemben bacca-t, szűkebb értelemben uva-X, 'szőlőbogyó'-t 9 jelent. Nem látszik való­színűnek, hogy bacca 'bogyó' jelentéssel a meglevő szavunk mellé (amit mind a mai napig is megőriztünk), újabbat át­vettünk volna annak idején a Kazar-kaganátus területén, ahol abban az időben már szőlőtermesztés folyt (lásd későb­ben). Megjegyezzük, hogy a meggy szavunk szintén finnugor eredetű, amelynek megfelelői részben szintén 'bogyó' jelen­tésűek. 10 Tehát a nyelvünkbe kerülő újabb szó csakis vala­mely újabb bogyótermésű növény (pl. szőlő) megismerésével függhet össze. A ribizkét (Ribes rubrum L. = R. spicatum Robs. + R. silvestre [Lam.] M. et К.) sem egyszerűen szőlő-пек nevezi népünk, mint azt a cikkben találjuk, hanem veresszőlő-nek. Ismert még ez a növény Szent Iván-, vagy Szent János sző­lőcskéje, de tengeriszőlő néven, is. 11 A gyöngyösi szótártöredék is, amely Melich János szerint 1519 és 1556 között íródott, 12 Tengery szbló-nek nevezi, 13 Szamota I.—Zolnay Gy. leg­korábbi idevonatkozó adata 1531-ből származik. 14 Szikszai Fabricius Balázs szótára, amelyet 1590-ben adtak ki, szintén megemlékezik a tengeri szoló-röl 16 . Megjegyzendő, hogy ez utóbbinál kifejezésünk szőlők, egres társaságában fordul elő. Ebben az időben ugyanis mindhárom növényt rokonnak tar­totta a közvélemény, bizonyos hasonlóságuk alapján : vala­mennyi fásszárú évelő; karélyos, vagy karélyosodó levelek­kel ; a bogyótermésük fürtökben állnak, s virágaik nem külö­nösebben feltűnőek. Érthető, hogy az egrest (Ribes uva­crispa L. ssp. grossularia [L.] Rchb.) bodorszőlő-nék és csipkeszőlő-nék is ismerik. 16 A XVI. században még szőlő egres néven is megemlékeztek e növényről. 17 Tehát, mint azt már mondottuk, a növények hasonló megjelenésére utal a szőlő kifejezés, de a másik taggal azon nyomban meg is különbözteti attól. Az említett példáknál a kicsinyítő képző a fürt méretbeli különbségére utal, a névalkotás tehát a kérdé­ses növények összehasonlítását vette alapul. Más mérges, vagy egyszerűen általánosan hasznosít­hatatlannak minősített növényeknél, amelyek nevében az egyik tag 'szőlő' (pl.: béka-, 1& , cigány-, 19 eb-, 20 farkas-, 21 medve-, 22 piros kutya-, 23 róka-, 2i varjúszőlő 25 stb.), nagyon gyakori a peioratív jelző. Más 'szőlő' taggal összetett növény­nevekből következtetni tudunk annak felhasználási terüle­tére is, mint például a szépasszonyszőlő, vagy szépasszony­115 -

Next

/
Thumbnails
Contents