A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 10. (Veszprém, 1971)

Petánovits Katalin: A sármelléki női viselet a századfordulótól napjainkig

A külső megjelenéshez szorosan hozzátartozik a test ápolása. Erre is igyekeztem sort keríteni, mert fontos­nak érzem, s a legújabb viselettel kapcsolatos néprajzi kutatások is egyre sürgetik ezt az eddig meglehetősen elhanyagolt területet. 10 Ahhoz, hogy a fent felsorolt célokat tökéletesen el­érjem, jóval nagyobb terjedelemre volna szükség, an ti túllépné egy cikk keretét. De igyekeztem a legfontosabb mozzanatokra, tényekre kitérni, mintegy keretbe fog­lalni a nő családon, munkán belüli megnyilvánulá­sait, tevékenységét, szerepét. I. fejezet A VISELET SZERKEZETI ÉS FORMAI ALAKULÁSA A Viseletben járó falu közösségén kívüli szemlélő számára a viselet mindig azonos, ugyanazt a formát, színeket látja év­tizedeken keresztül, és nem veszi észre a számtalan apróbb­nagyobb változást, ami az állandónak tűnő viseletet folyton forrásban, megújulásban tartja. Maguk az asszonyok ponto­san számontartják, hogyan követték egymást a szabásmódok, a formák, melyik lett tartósabb, melyik rövid életű, attól 1. Péntő szabásrajza. 1. Schnitt eines Hemdroks („pendely"). 1. Dessin de patron de jupon dit «péntő». 1. Выкройка самой нижней юбки. függően, hogyan nyerte meg tetszésüket, illetve az általános tetszést. Még azt is tudni vélik, melyik formát honnan hozták és ki honosította meg. Emlékeznek egy-egy újabb újítás el­terjedésére, amit szüleik, vagy édesanyjuk sokáig ellenzett és tiltott, mert erkölcstelennek tartott, pedig csak egy apró változtatásról volt szó. Gergely Anna varrónő így emlékezik édesanyja tilalmára: „Még édesanyám ét, addig nem engedett sléngőt szoknyát hordani. Mer addig csipke vót az ósószok­nya szélin. A sléngőt uj divat vót, nem engette. Meg a gallért se akarta megengennyi a réklire, mer csak azt akarta, hogy a régi réklit horgyuk. A dómánréklit. Mikó má nem is vót di­vat. Mikó meghót édesanyám, akkó csinátam utána mingyá cakkos ósószoknyát." 11 Legállandóbb a szoknyaszabás, bár abban is történtek apróbb Változások. Ez érthető, mert úgyis a bő, a szedett maradt a szép, az ideális ruha, aztán meg a bő kötény amúgyis sokat elfogott belőlük, így szabásmódjukat nem kellett lé­nyegesen módosítani. Ellenben a felsőrész, a rékli divatja annál inkább változott szabásban, díszítésben egyaránt. Ugyancsak a kötények is más-más formát vettek az alakuló divatnak megfelelően. Érthető, ezek a leghangsúlyosabb, leg­inkább látható darabok. Mielőtt azonban rátérnék a ruhák vázolására, néhány szó­val szeretném megemlíteni készítőik helyzetét, családban, munkában elfoglalt helyüket. Mint ismeretes, a falusi gyerek már kiskorától fogva igyek­szik eltanulni mindazt, amit szülei csinálnak, s maguk a fel­nőttek serkentik, biztatják leginkább őket erejükhöz képesti munkavégzésre. 12 így, mikorra egy leánygyermek eléri a 13—14 évet, már nemcsak a házkörüli munkában ügyes, ha­nem éppen úgy kapál, markot szed, mint a felnőttek. Tél ide­jén pedig odaültetik a rokka mellé, megtanul hímezni, azután ruhát varrni. Mert Sármelléken csaknem minden asszony maga varrja ruháit (az ország többi viseletben járóihoz hason­lóan). Először csak egyszerű, kevésbé igényes darabokat ad­nak a kislány kezébe, később már felső ruhát is csinálhat. Gergely Anna, aki rendszeresen varr, szintén e módszer sze­rint tanulta mesterségét, és vált benne specialistává, mert hi­szen egyébként varrni sehol sem tanult soha. Gerincferdüléses évén amúgyis alkalmatlan lenne nehéz paraszti munkára, a 2. Nyakas ümög szabásrajza: 1. kiseleje, 2. ujja, 3. ujja foglalattya, 4. nya­ka, 5. ümög alla, 6. pocákoló, 7. pánk, 8. kisháta, 9. ümög alla. 2. Schnitt eines Hemdes mit Halsstück (Kragenaufsatz). 2. Dessin de patron de la chemise au col montant. 2. Выкройка сорочки с воротом. 316

Next

/
Thumbnails
Contents