A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 9. (Veszprém, 1970)

Nyéki Károly: A Bakonytól a Jenyiszejig. Adatok Ludvig Kálmán életrajzához

minden reményünk híján, egy kevés apátiával az élet iránt, de megalkuvásra való predesztináltsággal, a hadifogoly filo­zofálás, sorban való megnyugvás vigasztalásával — ... egy kilométer dimenziójú" 55 táborba érkeztek. Novo-Nyikolajevszkben már másnap, a megérkezés után ellenforradalmi lázadás tör ki. Az ellenforradalmi cseh csa­patok a vörösgárdista egységeket lefegyverzik, megkezdődik a fehér uralom. Május 27-én hétfőn „reggel felolvasták a pa­rancsot, mely szabályozza a tábori rendet. Az orosz parancs­nok kiadott egy rendeletet, hogy a bolseviki kormány meg­bukott Szibériában, az ő parancsait feltétlen végre kell haj­tani, különben kíméletlen szigorral fognak eljárni." Másnap a hadifoglyok még nem eszmélnek. Május 29-én a városban kihirdetik az ostromállapotot, nem szabad a táborból sen­kinek kimenni. 56 Hamarosan újjáéled a színházi élet is. Jú­nius 26-án van a Próbaházasság premierje, melyben Zalka Máté is szerepel — mint színész. 57 A foglyok könyvekhez, újságokhoz jutnak. Az egyik szemtanú szerint „Ott elhatá­roztuk, hogy csinálunk egy irodalmi lapot »Obi táj« címen, mert a város az Ob partján állott." 58 1918 decemberének utolsó napján a tábort bevagonírozzák és új állomáshelyére irányítják. „... a tábort két részre osz­tották, az egyik része Barnaulba ment, míg a másik része Krásznojárszkba került." 59 Az utóbbival ment az új táborba Ludvig Kálmán is, 1919 január első napjaiban. Az új, már végleges állomás neve Krasznojarszk. A hadi­fogolytábort Krasznojarszk városától északkeletre hat verszt­nyire fekvő „Vojenni Gorodok" (katonai városka) képezte. A tábort 1909-ben kezdték építeni és 10 év alatt kellett volna befejezni. Egy gyalog hadosztály állományából, a 30. és 31. szibériai lövészezredből álló dandár, valamint a hadosztály tüzérség, vonat és lovasság elhelyezésére volt szánva. 60 Az orosz hadvezetőség nagy fogolytömegeket koncentrált a szi­bériai táborokba, de különösen nagy szerepet kapott ebben a krasznojarszki tábor. 1915. január 15-én összesen 4316 tisztiállományú fogoly van itt elhelyezve, ebből 2187 ma­gyar. 61 Ez a szám a későbbiek folyamán állandóan változik. Ludvigék csoportját a VI. és VII. pavilonokban helyezik el. A táborban már korábban is élénk szellemi élet alakult ki. Különösen a tanítók szervezete volt aktív. Lapokat szer­kesztettek és sokszorosítottak, modern színházuk volt és az önművelés számtalan formáját használták ki. Győzött a kul­túrember ösztönös élniakarása. Ludvig hamarosan kapcso­latot talál elvbarátaival. Miközben megindítja a JENISZEJ című lapot, 62 tovább dolgozik regényén, melynek címe: batóváradi lumpok. 63 Ludvig írásai jelzéseként sohasem hasz­nálta saját nevét. A regény szerzője is Diego, de a Jeniszej­ben megjelent írásait is így írja alá, vagy (—o) jelzéssel. 64 A batóváradi lumpok című könyvéről, mely kézzel volt írva egy kékfedelű füzetbe, a Jeniszej egyik kritikusa a lap valamelyik számában így írt: „Kezembe akadt akkor Diego: A batóváradi lumpok cí­mű könyve. Félve és óvatosan nyúltam — milyen félénken és óvatosan nyúl a gyermek a tiltott dolgok után — a kékkötésű könyv­höz. Bizonytalankodtam, mert különös ellenszenv fűz a merő kék színhez, mert mindig hidegség fut végig rajtam, ha merőkék színt nézek és erőltetett kedveskedéssel és nekibuz­dulással sétáltattam végig szememet rajta. Igyekeztem meg­barátkozni vele, elfelejteni, hogy nagyon megérzik rajta a nyomorúság és orosz boltok mindent átható szaga. Aztán megállt szemem a könyv szerzőjének nevén. Félénkségem lecsendesedett és eszembe jutott a szőke és kékszemű Diego, aki halkan beszél és csendesen szövődnek ajkán a beszédes szavak és sokszor hallgatag, mint nyári vihar előtt a virá­gos erdő. Eszembe jutott, hogy régen a kávéházak asztalainál, 65 az éjszakák lázas és tervezgető beszélgetéseiben már hallottam ezt a nevet és tudtam róla, hogy hevesvérű és rajongó, mint a lármások és nagybeszédűek, de akaratosabb és bátrabb, mint mi az éjjeli kávéházak asztalainál örökösen csak ter­vezgetők. Tudtam, hogy azok közül való, akik lankadni nem tudó lelkesedéssel vetik bele magukat szent terveik megvaló­sításába. Tudtam róla, hogy meleg vérű idealista és csak a 188 tavaszi verőfényben s az ifjúság hangjában hisz, bánatok és szomorúságok nem igen érintik lelkét. Megriasztott kissé a búshangú előszó. És el­vonult szemeim előtt sorjában —mint a haldokló szemei előtt az élet — a sok szomorúság, sok, hatalmas lélektörője mos­tani életemnek, az idegenség, a végtelen kerítések bánata, az átkozódó szavak, amelyek mind én rám szálltak vissza. De az első hangok, a regény tavaszi szellőjében lengő sza­vai visszaadták nyugalmamat... És a kékkötésű könyv, amelyhez félve nyúltam, meghozta azt nekem. Elhozta a re­ményt, amely már keserű lemondásba hajlott, elhozta a hi­tet, a hinni mérés hitét és megtanított arra, hogy »akik ver­gődnek, azok lesznek az igazi egész emberek«... Jóleső, cirógató melegséggel futotta be a szemem az apró sorok dűlt oszlopát. És láttam Batóvárad lelket pihen­tető és erősítő nyugalmát, ahová a megrokkant »életcsere­pek«, s az élet megfáradt rajongói menekülnek, hogy kipi­henjék sietős nagyotakarásukat, lázas élethajhászásukat a Cseszeg utcában, Pallingerné birsalmaszagú lakószobájá­ban. .. Venetáner Pistát, aki hangulatosan muzsikál, s aki, hogy hangulatait írásban is megrögzítse, újságíró lett; Baróti Elzát, a szeszélyes és okos primadonnát, aki egyszer előbukkant az életből,, s mindjárt a bohémia virágos kertjé­be lépett, Turul Ferencet, az izgága és fanatikus fes­tőt, ki bejárta Parist, de hívta a hazai rög és vágyait itt akarja megvalósítani, Fazekas Mártont, a festőt az exvasutast, aki művészet-szeretetéért ott hagyta állását; Halasinét az ügy­védnét, a vágyó, nyugtalan vérű buja asszonyt, akinek »nyug­talansága voltaképpen azonos a huszadik század azon asszo­nyainak vergődésével, kikben nincs kellő energia ahhoz, hogy képességeiket bizonyos irányban koncentrálni tudják, sem pedig ahhoz, hogy szeretni merjenek« ;... Verő Ákost, a pesti újságírót, »A Forradalom« munkatársát, aki Batóvárad­ra j ött pihenni, tanítani és apostolkodni. És itt meg kell állnom egy pillanatra. Magam előtt látva a szőke és kékszemű Diegot, vissza emlékezem az éjjeli ká­véházak zavaros hangosságában elhangzott nevére vissza­gondolok hevesvérű rajongó idealizmusára és úgy érzem, hogy Verő Ákosban önmagát, a lelkét írta meg. Úgy érzem, hogy Verő apostolkodó esztéta lelke, az б lelke. Úgy gondo­lom, hogy azok a szavak, amelyeket Verő szájába adott, amikor az Halasinénak elmondja regényének... »ma még csak valami meghatározatlan képet látok kialakulni a lel­kemben. A cselekmény még csak vibrál. Ma még nem látom egészen tisztán, csak úgy érzem, hogy valami nemes szomo­rúságtól átitatott érzés reflexeinek kell kifejlődnie a cselek­ményben.« Lelkéből sarjadzott szavak. Diego nagy akaratát és szenvedélyes álommegvalósítását érzem meg. Verő sze­mélyében az előadóterem embersűrűs várakozó feszültségé­ben elmondott beszédjeiben. Nagy tudását, szellemi fölé­nyét és lelkének friss tavasz szagát sejtem meg Verő megraj­zolásában. Lassan kiemeltem szememet a könyvből és lelkem szerelmes ölelését küldtem a megírt, s lelkemen átfolyó ta­vaszba. Kedvességgel végig simogattam — mint egykor volt szeretőm bársonyos arcát — összecsuktam és úgy éreztem, hogy a kék kötésű könyv bántó kéksége mámoros rózsaszín­be színesedik. Úgy éreztem, hogy a szomorú állomásra — ahol kétségbe fúl a várakozás — messziről, ahol hajdan mu­zsikált a lelkem, a hit és remény kincseivel megrakottan be­futott egy vonat... Natter-Nád Miksa." 66 A regény kéziratát ezideig nem sikerült felkutatni. A Jeni­szejben megjelent könyvkritika azonban mindennél többet mond. Ludvig-Diego a veszprémi szerkesztőségi évekre (vagy & budapestire?) emlékezik, a Modern Dunántúl (vagy a Úttörő ?) és a köréje csoportosult fiatalok életére. A táborba valamilyen úton-módon magyar nyelvű köny­vek is kerültek. Ludvig itt olvassa Herczeg Ferenc: Az arany­hegedű című világháborús regényét. A Jeniszejben rögtön kritikát is ír, hamar megvan a véleménye. Idézünk Ludvig írásából:

Next

/
Thumbnails
Contents