A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 6. (Veszprém, 1967)
Újlaki Endre: Restaurátor szemmel a Veszprémi Egyházmegyei Múzeum fából alkotott műtárgyai között
Ugyanakkor előfordulhat, hogy a műtárgy mélyén fúró rovarálcákat nem érte közvetlenül a méreg: az egyszeri kezelés nem eredményezett 100%-os szanálást. Ilyenkor az egyébként homogenizált felületen megjelenő új perforáció komoly figyelmeztető jel. Helyes és kívánatos tehát a restaurált műtárgyak néhány éven keresztül történő megfigyelése. A Veszprémi Egyházmegyei Múzeum faszobor gyűjteményét a munkálatok megkezdése óta állandóan — évente több alkalommal is — mégpedig lehetőleg a rajzási időszakban ellenőrzöm. Az ellenőrzés alkalmával tüzetes vizsgálat tárgya minden szobor, akár túlesett a restauráción, akár pedig vár a restaurációra. Időközben a gyűjtemény tárgyai közeli ismerőssé váltak, s legkisebb változásuk is azonnal szembetűnik. Das Diozösenmuseum von Veszprém wurde 1963 vom prämonstratensischen Kanoniker und apostolischen Gouverneur Dr. Sándor Klempa gegründet. Der Bischofspalast gestattete eine repräsentative Herberge für die Sammlung, in der sämtliche Gebiete der bildenden Kunst und des Kunstgewerbes vertreten sind. Die Mehrheit der Kunstobjekte hatte kirchliche Bestimmung, ein kleinerer Teil diente profanen Zwecken. Der Zeit ihrer Entstehung nach rühren sie teils aus verklungenen Jahrhunderten teils aus der Gegenwart her. Zahlreiche Kunstgegenstände sind Andenken der Bistumsgeschichte oder haben sie orts- und stadtgeschichtliche Bedeutung. Die wunderbare Sammlung von Holzstatuen ist die Frucht der Forschungsarbeit des Museumbegründers, der im Durchsuchen von Dachböden, Kellern und Kammern unermüdlich war. Mit der folgerichtigen Arbeit von Jahren hat er die in die Winkel der Diozösenkirchen, in Türme, Keller, Dachböden und Rumpelkammern verbannten Statuen und hölzerne Kunstgegenstände erschlossen. Der Zweck der Sammlung war die Verhütung dieser GegenAz ellenőrzések alkalmával vizsgálom meg (elsősorban az élő rovarfertőzés felderítése végett) az újonnan beérkezett tárgyakat is, melyeket — tanácsomra — a fertőzés behurcolásának elkerülése céljából külön tárolnak. Befejezésül csak annyit, hogy a Veszprémi Egyházmegyei Múzeum fából alkotott műtárgyai között szerzett tapasztalataimnak, élményeimnek csak töredékéről számolhattam be e helyen. Remélem, hogy rövidesen alkalmam lesz a többi, sokszor egészen különös, szélsőséges példák bemutatására is. Újlaki Endre stände vom Verlorengehen und vom weiteren Verderben. Vor der Einlieferung ins Museum wurde in jedem einzelnen Falle sorgfältig erwägt ob der Gegenstand nicht einen organischen Teil eines gewisse Kirchenfunktionen erfüllenden Objekts (Altar, Kanzel usw.) bildet und das Herausheben aus seiner Umgebung im Kunstdenkmal-Ensemble, in dessen ikonographischem Inhalt keine Mangelhaftigkeit hervorruft. Der Autor der Abhandlung faßt die an den Statuen beobachteten Fehler und Schwächen zusammen und beispielsweise beschreibt die ausführliche Prüfung einer Statue. Er betont, daß das Werk des Restaurators nicht bloß durch den Gegenstand sondern durch die Beschreibung des Übernahmezustandes, des Restaurationsvorganges und des Resultats sowie durch die ausführliche Auskunft über den Fotostoff vollkommen gaubhaft wird. All dies wird vom Bildmaterial der Behandlung bestätigt, das den Zustand vor und nach der Restaurationsarbeit treu darstellt. Endre Újlaki Hölzerne Kunstobjekte des Diozösenmuseums von Veszprém mit dem Auge des Restaurators gesehen 430