Életmód és művelődés Veszprém megyében a 16-18. században (Veszprémi Múzeumi Konferenciák 10. 2000)

Gelléri Gábor: Francia útleírások Magyarországról a hódoltság utolsó szakaszától a Rákóczi-szabadságharcig

25 D'AUBIGNÉ, Les Tragiques, 61-62. 26 D'AUBIGNÉ, Les Tragiques, 69. 27 Nem feltételezhetjük viszont, hogy direkt átvételről lenne szó a pap szövegében d' Aubignétól (már ha ez előbbi nem tényszerű leírás): a szöveg megjelenése idején nem igazán válik ismertté, igazán csak Saint-Beuve, Victor Hugo és Baudelaire fedezik majd fel a francia közönségnek. 28 ECKHARDT, Alexander: De Sicambrie à Sans-Souci. PUF, Paris, 1943, 195. 29 Ennek az eszménynek az előfutára mindenekelőtt Pierre de la Ramée (vagy latinus formában Petrus Ramus) volt. Létezett egy ezzel ellentétes irányzat is, mely a tudásanya­gok összegzése helyett azok tudományágak szerinti osztályozását hirdette: ennek legfonto­sabb ideológusa a spanyol származású Juan Luis Vives volt. A 'compendium' ideáljáról és az utazások során szerzett információk szervezéséről folytatott elméleti vitáról lásd minde­nekelőtt STAGL, A History of Curiosity, 47-55. 30 Csak egy példa: a terjes útikönyv-sorozatból a francia köteten kívül legterjedelmesebb Anglia-leírásban egy nyelvtani útmutatót is találunk. Ebben a kijelentő mondat bemutatása a következő: 'I love the English.' A tagadásé: 'I do not lov (sic!) the Irish.': COLOMBIER, Jordan de: Voyages historiques IV, Angleterre, 539. E tanácsok hátterében két, széles körben elterjedt korabeli vélekedés áll. Az első szerint az angol felettébb gőgös nemzet, de mindig elnyerhető szimpátiájuk, ha dicsérjük őket. A második a köztudott angol-ír ellen­tét: az írek elleni ellenszenv egyenlő az angolok elismerésével. A nyelvtani példamondatok tehát praktikus tanácsokat rejtenek. Szintén az angol kötetben találhatunk egy nyelvtanu­lási célra készült dialógus-sorozatot: Dialogues anglois etfrançois pour les étrangers qui arrivent à Londres [Angol-francia dialógusok a Londonba érkező külföldieknek], mely egyszerre tartalmaz nyelvi gyakorlatokat és implicit tanácsokat az utazás szervezéséhez és lebonyolításához. 31 COLOMBIER, Jordan de: Voyages historiques VIL, La Moscovite, számozatlan olda­lak a kötet elején. 32 A kötetet a budapesti Egyetemi Könyvtárban találhatjuk meg, jelzete 017095. Az Egyetemi Könyvtár az utazási irodalom egyik legfontosabb magyarországi lelőhelye, számos ritkasággal. A térkép reprodukálásához adott szíves engedélyért és az abban nyúj­tott segítségért köszönet illeti a könyvtár vezetőségét és munkatársait. 33 BERENGER, Les «Gravamina», 125-126. 34 Uo., 131. 35 E tárgyalásokat részletesen bemutatja BERENGER, Les «Gravamina», passim. 36 Uo., 132. 37 Uo., 126-127. 38 ECKHARDT, De Sicambrie à Sans-Souci, 173, egy korabeli verses újságot elemző tanulmányában. 39 BERENGER, Les «Gravamina», 127-128. 40 Uo., 128-130. 41 E csapatokról lásd KOSÁRY Domokos: «Français en Hongrie, 1664» {Revue d' Histoire Comparée) 1946. 50

Next

/
Thumbnails
Contents