Sebestyén Gyula emlékére (Veszprémi Múzeumi Konferenciák 1. 1989-1991)

Szacsvay éva: Bábtáncoltató betlehemezés

lengyel irodalmi bábjátékban új társadalmi mondanivaló kerül előtérbe, a szopka a nemzeti irodalom kibontakoztatásának eszközévé válik. A lengyel, orosz, ukrán román játékokban a vallásos dráma egy Heródes játék. A magyar nyelvterületen a betlehemes játék egy pásztorjáték, ehhez az emberi színjátékhoz csatlakozik a bábjáték egy másik vallásos tárgyú drámá­val, a Heródes játékkal. Van példa arra is, hogy a vallásos pásztorjátékhoz a vásári bábjátékból világi jelenet kapcsolódik. A játékok szövegeinek össze­hasonlítása nem valósítható meg, ehhez nem rendelkezünk elegendő szöveg­gel. Még kevésbé van lehetőség a dallamok összehasonlítására. Kérdés tehát, hogy báb a betlehemes játékokban kellék-e vagy a dráma hordozója? A magyar játékoknál kellék és illusztráció, míg a többinél a drá­ma hordozója. A bábuk mozgatási technikájukat tekintve azonosak, ún. nye­les bábok, kivétel ez alól a prágai jesle, amelyben az ábrázolás szerint kesz­tyűs bábot használtak az akkoriban híressé vált cseh bábjáték hatására. A romániai zsinóron mozgatott báb az árnyjáték hatását mutatja, a román játékok többségében nyeles bábokat használtak. A játékok többségénél templom alakú betlehemet használtak a játékok színteréül, kivételesen elő­fordul, hogy piacteret, városi teret mutat a bábszínpad. A népszokások sokoldalú, komplex jelenségek. Egymással történő ösz­szehasonlításukkor csak az azonos elemek összehasonlítását lehet megkí­sérelni. A kutatás valamennyi szempontját szükséges a változatok vizsgála­tára kiterjeszteni. Az összehasonlításkor az eltérések és azonosságok bemu­tatása után lehet csak általánosító megállapításokat tenni, amelyek segítsé­gével a szokásokat egy nagyobb földrajzi tersében is áttekinthetjük, felraj­zolhatjuk. Esetleg arra is lehetőség nyílik, hogy a vizsgált jelenséget külön­böző kulturális folyamatokkal korrelációba hozhassuk. Az összehasonlítás Közép—Kelet-Európában az adatok szűkössége, esetleg hozzáférhetetlen­sége, a kutatási módszerek különbözősége folytán rendkívül nehézkes. Mégis az összehasonlítás során lehetőség nyílik arra, hogy egy magyarországi je­lenséget a közép—kelet-európai jelenségek közé integráljunk, s ily módon az európai kutatás számára értelmezhetővé tegyünk. SEBESTYÉN Gyula munkásságát, többek között az a törekvés jellerriez­te, hogy a magyar néprajzi anyagot az európai kutatás számára hozzáférhe­tővé tegye. Ennek félbemaradása és hasonló törekvések hiánya eredményez­te, hogy a magyarországi bábtáncoltató betlehemes játékról G. BÁTY— R. СНА VANCE, Histoire des Marionettes (Paris, 1959) című, az európai né­pi bábjátékokat összefoglaló kézikönyv mit sem tud, miközben az osztrák, német, cseh, orosz és lengyel játékokat összefoglalva leírja. 37

Next

/
Thumbnails
Contents