László Péter szerk.: Pápai Múzeumi Értesítő 12. (Pápa, 2008)

Bécs, 1745. december 18. Dicsértessék a' Jesus Kristus! Sub dato 11 a praesentis Kgd nékem írott levele az megküldött asztal, és olasz kemenczék Delineátiójával, úgy a' Tatai Márványkő-faragónak Levele együtt kezemhez érkezett. Hogy a' Sághi Malom-elött Halas-tót kezdett csináltatni Kgd, akarom; hogy pedig ezen Halas-tónak állandósága lehessen, helyesen-való cs[i]náltatását költséggel is méltó pótolni, és e[...]mozdítani. Minthogy Teszéren [...] ház megkészült, oda menendő Juhász [...] fog-találkozni. Jól esett, hogy a' Vár-mellett való Tó szélire rohadt szalmát hordatott Kgd: mert az-által a' víz elszoríttatván az Fundamentumnak ásásában, és vetésében nem fog gátlást tenni, sem pedig az épület-alá szivárkodni. Az ácsok mindjárást az ünnepek után csak fogjanak a' fa-vágáshoz: mert amely fát ez idő tájban vágnak, az egészséges, tartós, és a' szó nem eszi. A' Libériának való Posztó már régen megkészülhetett; csudálom, hogy eddig is föl nem küldetett: azért áztat késedelem nélkül küldgye fel Kgd Posonyba az Házi Gazda kezéhez. Bödögeiek dolga-iránt az másik ide rekesztett levelemben jelentett dispositiómhoz /: melyet Kenessey Uramnak is lehet közleni :/ alkalmaztassa Kgd magát. Emellett, Kgd csinállya-öszve azt, ami még ez-idén bejön, és amit még kifizetnünk kelletik: és mind azt, ami azon föllyül megmarad, a' Számtartó által edgyütt a' Devecseri Jószágbéli ezidei restáló Proventussal /: amely hogy Kgd kezéhez szolgáltassák, az oda­való Tiszttartónak már meghagytam :/ küldgye föl az ünnepekre Posonyba, és ha én ott nem találnék lenni, a' Számtartó olvassa az Házi Gazda kezéhez. Mindazonáltal inkább szeretném, hogy a' Pénzel Posonyba, 's én ott nem találván lenni, ide Bécsbe Klmed maga jőne föl. Én most Gróff Paar vőm Uram házánál vagyok szállva. Ezzel mar[adok] Kgdnek Jót kívánó G: Eszterhazy Ferencz Bécsben die 18 va xbr: 1745 GEKKTM, Itsz.: 75.101.35.; Mithay, U9.sz. Diktált levél. 191. Bécs, 1745. december 18. Dicsértessék a' Jesus Kristus! Kgd sub dato 1 l ma Currentis nékem írott Levelét ezelőtt való Postával vőttem, melyből, hogy Bödögeiek az amicabilis Tractára-való készségeket mutatják, örömest értettem: mert ugyanis úgy jó a' szomszédság, ha békességes. Én mindazonáltal Bödögeieknek' kívánságok szerént az amicabilis Tractába nem bocsátkozhatom, azért, hogy miólta az Határok-iránt a' Bakonságban a' Controversiák támadtak /: amelynek már alkalmas jó ideje :/ ezen Praetensio felöl, melyet Bödögeiek mostanság moveáltak, soha legkissebbet sem hallottam, 's Klmed is iránta soha semmit sem jelentett; azokáért Klmed az általok praetendált Terrénumban Jussomat tellyes tehetsége szerént minden úttal móddal manuteneállya, és a' Cousust (sic), 's a' makknak edgyütt-etetését absolute meg ne

Next

/
Thumbnails
Contents