Ilon Gábor szerk.: Pápai Múzeumi Értesítő 5. (Pápa, 1995)
Város-, művelődés- és ipartörténeti tanulmányok - Hermann István: A pápai Esterházy-kastély nagykönyvtára az 1900/1916-os leltárkönyv alapján
3. Táblázat: A francia könyvek beszerzése 1700-1910 között Tabelle 3.: Besorgung der französischen Bücher zw. 1700-1910 1700 1750 1770 1790 1810 1830 1850 1870 1890 1910 8 225 300 634 244 184 139 318 71 1 A könyvekhez a hazai könyvkereskedésen kívül a megbízott ügynökök, faktorok útján lehetett hozzájutni. Nem maradtak fenn üyen adatok a pápai könyvtár esetében, de itt is valószínűnek kell tartani megbízottak működését Franciaországban. Ezt a könyvek magas száma, és a különböző időpontokban megjelent nagy sorozatok hiánytalan megléte tanúsítja. 26 A grafikonról és a táblázatból leolvasható, hogy 1700-tól folyamatosan emelkedett az 1800-as évek elejéig a francia könyvek beszerzése. Ez a már említett francia felvilágosodás eszmeköréből következett. A pápai uradalom és kastély élén az 1750-es évek derekától a nagyműveltségű főpap Esterházy Károly állt. Az ő katolikus felvilágosult mentaEtásával jól összefért a modern eszmék és tudományok ismerete. Bécs majd Róma légköre biztosította tanulóéveiben ezen eszmék megismerését. O is, mint a magyar főnemesség jelentős része, már gyermekkorában jól megtanult franciául. Az az irodalom, amely lényegében előkészítette a francia forradalmat 1750 és 1789 között jelent meg. Voltaire és Rousseau művein kívül a francia enciklopédisták természettudományos művei is megtalálhatók a könyvjegyzékben. A sokoldalú érdeklődést jól mutatja aBibEotheque universales dames beszerése, amely 1776 és 1790 között több mint 100 kötetben jelent meg. Mai szóhasználattal mindenről tanácsot adott olvasójának. Igyekezett őt eligazítani az élet mindennapi dolgai között (Vannak természettudományos kötetei „De Chimie", foglalkozott a költészettel „La Poétique", de a színházról „Theatre" és az asztronómiáról is tájékoztatott.) A pápai Esterházy-könyvtár esetében mikroszinten is kitapintható az a változás, ami a francia felvilágosodás és általában a feudalizmus megváltoztatására törekvő eszmék fogadásában a forradalom (1789) után bekövetkezett. 1791 és 1810 között harmadrészére csökkent a francia nyelvű könyvbeszerzések száma. Az összes könyvbeszerzésen belül is 75-78%-ról 45-50%-ra csökkent a francia nyelvű művek száma. Magyarázatul két ok hozható fel: bármüyen haladó szellemű legyen is egy főpap, mégsem várható el tőle, hogy az egyre radikálisabbá váló forradalom irodalmát vásárolja (Bár ekkor is vett belőle.) Másodszor: jelentős változás állt be Európa életében. A forradalmat elfojtani akaró konzervatív, feudális hatalmak megindították a háborút a forradalmi Franciaország eEen. 1789 után huszonöt évig tartó folyamatos háborúskodás kezdődött Ez az időszak nem kedvezett a könyvkiadás és főleg a könyvterjesztés számára Nem járt a posta, bizonytalan volt az utazás. Ha az előzőhöz nem is hasontítható, még egy fellendülése van a francia nyelvű könyvbeszerzésnek. Esterházy Pál honvédtiszt földesurasága idejére esik. Ez megfelel a könyvtár másodvirágzásának. O sokat tartózkodott a városban. A könyvbeszerzések mutatják, hogy használhatta is a könyvtárat 27 Német nyelvű könyvek: Az európai kultúrkörhöz tartozásunk a Német-Római Birodalmon keresztül valósult meg. Már a középkorban is sokoldalú kapcsolatrendszer alakult ki a magyar és a német nyelvterület között. Ezt csak fokozta, hogy 1526 után a magyar állam jelentős területe került osztrák uralkodók fennhatósága alá. Pápa földrajzi helyzeténél fogva - bár végvár volt közel 150 évig - természetesen kapcsolatba került az osztrák, délnémet területekkel. Ez mutatkozik meg abban, hogy a pápai könyvtárban a francia és magyar nyelvű könyvanyag meEett harmadik helyre a német nyelvűek kerültek. Ez az összes könyvanyag 10,44%-át jelenti. A XVI. század végéig egyértelműen a német nyelvű könyvek voltak többségben. Ezután a magyar és francia mellett ugyan mindig alárendeltek, de az előzőekben említett Esterházy Károly-féle feUendülés idején német nyelvű műből kb. a megelőző időszak tízszeresét szerzik be. Ez relatíve a magyar anyag 1850-es évekbeli növekedését nem számítva a legnagyobb a könyvtár állománygyarapításában. Nem mutatható ki olyan másodvirágzás, mint a francia irodalom esetében volt látható Esterházy Pál földesurasága alatt Magyarázatul fel lehet hozni a földesúr honvédtiszti múltját és azt a tiltakozást, ami az 1850-60-as években mindennel szemben ami német megnyilvánult Jól példázza: - szemben a magyar történettudomány egyes megállapításaival - voltak olyan főrangú családok, akik a nemzet passzív ellenállását magukévá tették. Az olasz nyelvű könyvek, bár az egész korszakban megvannak a pápai bibEothékában, végig alárendelt szerepet játszanak. (Az érdemi számmal képviselt nyelvek között az utolsó helyen szerepelnek.) Az angol nyelvű könyvek darabszáma elsősorban a XIX. század 20-as éveitől emelkedett. Ez az időszak, amikor Széchenyi István és Wesselényi Miklós, majd egyre több főúr és középnemes tesz látogatást a szigetországban. Egyre többen ismerkednek a kapitaEzmus lehetőségeivel, ismerik meg a föld művelésének új