Népi vallásosság a Kárpát-medencében 8. Konferencia Balatonfüreden, 2009. október 1-3. (Laczkó Dező Múzeum Veszprém, 2013)

VALLÁSOS KÖLTÉSZET (IMÁDSÁGOK, ÉNEKEK), HITBUZGALMI IRODALOM, IRODALMI SZÖVEGEK HATÁSA - Toldi Éva: Búcsúi népénekek és imádságok a gyimesi és moldvai csángók körében

NÉPI VALLÁSOSSÁG A KÁRPÁT-MEDENCÉBEN 8. harmadik nap magos keresztfára fölfeszítették, rút nyálikval letöpdösték, vas kesztyűkvei megkesztyűzték, vasas ostorokval megostorozták, tövis vei megkoronázták. Állj ki, Asszonyunk Szűz Mária! Térdig a vérbe, könyökig a könyűbe! S elémen a te Szerelmes Szent Fiad, aki elvót a feteke föd színén. Aki ezt a kis imádságot elmondja este lefektibe, reggel fő keltibe, még a legkisebb ujját se hagyom a bűnben. Amen. Nem volna teljes a kép, ha a csíksomlyói szombat délutáni csángó miséről nem szólnánk, amelyet hagyományosan a csobotfalvi római katolikus plébánia­templomban (a Kissomlyó Szent Péter és Pál tiszteletére szentelt hajlékában) ce­lebrálnak. Az oltáron hagyományosan elhelyezik a moldvai magyarok ajándé­kát, a kalácsot és a kenyérbárányt. Korábban az áldott emlékű Gergely István plébános úr, azaz Tiszti volt a terület lelkipásztora, s ő mutatta be a szentáldo­zatot, és prédikált a Kárpát-medence legelesettebb, legnemesebb értékeket hor­dozó, de anyanyelvét nem gyakorolható, anyanyelvén iskolát nem végezhető, anyanyelvén misét nem hallgatható, anyanyelvén nem imádkozható, nem gyón­ható népcsoportjának, a moldvai csángóknak. Mit hoz a jövő - még van remény?! Mivel a csángók elzárva éltek magyar testvéreiktől évszázadokon át, így nyel­vük is ősi fordulataival megmaradt a kora középkori magyar nyelv fokán (külö­nösen az északi csángóknál). Archaikus imáik, népénekeik a Halotti Beszéddel és az Ómagyar Mária-siralommal mutatnak rokonságot. Sorsukról, jövőjükről, megmentésükről sokan, sokféleképpen gondolkodnak ma, de abban mindannyi­an egyetértenek, hogy a román tengerben katolikus hitük volt az, ami megtartot­ta őket magyarságukban. 1 8 Ezért fontos volna, hogy hitüket magyarul gyakorol­hassák, s fontos volna, hogy archaikus nyelvükön tehessék ezt. Sajnos azonban ez szinte lehetetlen, hiszen csángó magyar papképzés lehetetlen Romániában, a moldvai templomokban nem szabad mai magyar nyelven sem misézni. Román 18 Vö. 13. jegyzet. 384

Next

/
Thumbnails
Contents