Népi vallásosság a Kárpát-medencében 7/I. Konferencia Sepsiszentgyörgyön, 2005. szeptember (Sepsiszentgyörgy-Veszprém, 2007)
I. Vallástörténet, egyháztörténet, kisegyházak - Corol Artur: Altorjai Márton Miklós deák feljegyzései, 1702–1734
Népi vallásosság a Kárpát-medencében 7. Del[i]b[eratu]m. Szabó János Szász utszai convincáltatik Megye Birája N[e]mz[ete]s Mihálcz Mihály Ur[am] sen[ior] ellen flo 3. és az más két Megye Biráij ellen in homagio, ugy mint Benkő János és Bodo Gergely Ur[am] ellen. 53 p[ro]h[ibita] e[odem] d[ie] 54 Levataeodemanno,9X[decem]br[is\ Cor[am] P[rae]scriptiseisd[em] G[enerosis] D[omi]nis ut supra in aedibus Gen[erosi] D[omi]ni Gregorij Bodo. D[e]l[i]b[eratu]m. Az mint Orbán István mint A[ctor] p[ro]clamáltattya Kos Ferenczet mint I[nctus]t p[ro]hibitára, és nem compareál, az elébbi Törvénye marad helyb[en] C[oram] L[atius] 1703 Mihálcz Mihály sen[ior] mint A[ctor] p[ro]clamáltatá per Steph[anus] Nagy Szabó Péternét Clárát (az Ura volt Néhaij Szabó András Fia) 55 mint Inctat ez el múlt közelebbikesztendőb[en] 56 Karácson Innepib[en] veszekedtél Baricz Andrásnéval, hol 57 [4. lap. (2)] hol lakik s-neviről p[ro] testálok. Azért mivel az Templumb[an] ollyan illetlen dolgot és botránkozást cselekedtél, ante omnia azt kévánom hogy maradgy flo. 3. et p[ro]testat[ur] ha remediálsz salvum legyen azokot is declarálnom, mivel illetlen való cselekedetidért meg zállagoltattunk volt uti Megye Birák, és azt vetted ki Törvényre. Mivel nem compareál az Incta az ki vétel jndebite és Actióm szerént kévánom convincáltatni.et C[oram] Ljatius] pr[otestatur] p[ro]hib[ita] e[odem] d[ie] 58 D[e]l[i]b[eratu]m. Comp[ro]bállya Kovács Danielné futura sede mint A[ctri]x Szabó Ferenczné, mint Incta ellen hogy az mint az Czinteremben, veszekedtek egy mással, mindenek[ne]k indittó oka Szabó Ferenczné volt. E contra az Incta Szabó Ferenczné is comp[ro]bállya, hogy nem ő volt az indittó oka az veszekedésnek, hanem Kovács Danielné, kés sem volt nálla, ha mit mondott pedig Kovács Danielnének, ő is Taliót adott néki. E contra az A[ctri]x is comp[ro]bállya hogy taliót nem adott. Azt is comp[ro]bállya az A[ctri]x, hogy más hellyeken is illetlen szókkal difFamálta az Incta, és hány hellyeken. Törvént is kérnek utrinque, fiat futura sede. Liceat et fusius. Ingessio p[ro] utraq[ue] parte 59 Mihálcz Mihály Ur[am] Sen[ior] mintA[ctor] p[ro]clamáltatá per Steph[anus] Nagy Jakabos Sára aszszonyt mint Inctát, ambae Partes Kezdi Székiek Alsó Torjaijak et dicit A[ctor]. Az el múlt közelebbik esztendőbfen] de die p[ro]testat[ur] az Templumb[an] itt Alsó Torján illetlen módon cseleküdöt veszekedett Szabó Sigmondné Aszszonyommal Judith aszszonnyal taszigálta. Ergo mivel az Templumb[an] veszekedett flo. 3. convincáltassék. C[oram] Lfatius] p[ro]test[atur] D[e]l[i]b[eratu]m. p[ro] I[ncta] nemo convincit[ur] p[ro]hib[ita] e[odem] d[ie] 60 Szabó János az Megye végezése Szó fogadatlanságért submittálá magát az mint végezhet 73