Népi vallásosság a Kárpát-medencében 7/I. Konferencia Sepsiszentgyörgyön, 2005. szeptember (Sepsiszentgyörgy-Veszprém, 2007)

I. Vallástörténet, egyháztörténet, kisegyházak - Corol Artur: Altorjai Márton Miklós deák feljegyzései, 1702–1734

Népi vallásosság a Kárpát-medencében 7. Del[i]b[eratu]m. Szabó János Szász utszai convincáltatik Megye Birája N[e]mz[ete]s Mihálcz Mihály Ur[am] sen[ior] ellen flo 3. és az más két Megye Biráij ellen in homagio, ugy mint Benkő János és Bodo Gergely Ur[am] ellen. 53 p[ro]h[ibita] e[odem] d[ie] 54 Levataeodemanno,9X[decem]br[is\ Cor[am] P[rae]scriptiseisd[em] G[enerosis] D[omi]nis ut supra in aedibus Gen[erosi] D[omi]ni Gregorij Bodo. D[e]l[i]b[eratu]m. Az mint Orbán István mint A[ctor] p[ro]clamáltattya Kos Ferenczet mint I[nctus]t p[ro]hibitára, és nem compareál, az elébbi Törvénye marad helyb[en] C[oram] L[atius] 1703 Mihálcz Mihály sen[ior] mint A[ctor] p[ro]clamáltatá per Steph[anus] Nagy Sza­bó Péternét Clárát (az Ura volt Néhaij Szabó András Fia) 55 mint Inctat ez el múlt közelebbikesztendőb[en] 56 Karácson Innepib[en] veszekedtél Baricz Andrásnéval, hol 57 [4. lap. (2)] hol lakik s-neviről p[ro] testálok. Azért mivel az Templumb[an] ollyan illetlen dolgot és botránkozást cselekedtél, ante omnia azt kévánom hogy maradgy flo. 3. et p[ro]testat[ur] ha remediálsz salvum legyen azokot is decla­rálnom, mivel illetlen való cselekedetidért meg zállagoltattunk volt uti Megye Birák, és azt vetted ki Törvényre. Mivel nem compareál az Incta az ki vétel jnd­ebite és Actióm szerént kévánom convincáltatni.et C[oram] Ljatius] pr[otestatur] p[ro]hib[ita] e[odem] d[ie] 58 D[e]l[i]b[eratu]m. Comp[ro]bállya Kovács Danielné futura sede mint A[ctri]x Szabó Ferenczné, mint Incta ellen hogy az mint az Czinteremben, veszekedtek egy mással, mindenek[ne]k indittó oka Szabó Ferenczné volt. E contra az Incta Szabó Ferenczné is comp[ro]bállya, hogy nem ő volt az indittó oka az veszekedés­nek, hanem Kovács Danielné, kés sem volt nálla, ha mit mondott pedig Kovács Danielnének, ő is Taliót adott néki. E contra az A[ctri]x is comp[ro]bállya hogy taliót nem adott. Azt is comp[ro]bállya az A[ctri]x, hogy más hellyeken is illetlen szókkal difFamálta az Incta, és hány hellyeken. Törvént is kérnek utrinque, fiat futura sede. Liceat et fusius. Ingessio p[ro] utraq[ue] parte 59 Mihálcz Mihály Ur[am] Sen[ior] mintA[ctor] p[ro]clamáltatá per Steph[anus] Nagy Jakabos Sára aszszonyt mint Inctát, ambae Partes Kezdi Székiek Alsó Tor­jaijak et dicit A[ctor]. Az el múlt közelebbik esztendőbfen] de die p[ro]testat[ur] az Templumb[an] itt Alsó Torján illetlen módon cseleküdöt veszekedett Sza­bó Sigmondné Aszszonyommal Judith aszszonnyal taszigálta. Ergo mivel az Templumb[an] veszekedett flo. 3. convincáltassék. C[oram] Lfatius] p[ro]test[atur] D[e]l[i]b[eratu]m. p[ro] I[ncta] nemo convincit[ur] p[ro]hib[ita] e[odem] d[ie] 60 Szabó János az Megye végezése Szó fogadatlanságért submittálá magát az mint végezhet 73

Next

/
Thumbnails
Contents