Népi vallásosság a Kárpát-medencében 2. A hasonló című, 1991-ben Veszprémban megrendezett konferencia előadásai és hozzászólásai (Veszprém-Debrecen, 1997)

Selmeczi Kovács Attila Budapest: Egy újkori virágszimbólum: a napraforgó

2. kép A napraforgó XVI. századi szim­bólumképe. Camerarius, 1590. 59. felé forduló növény képét "Non in­feriora secutus", azaz "Nem követi az alantasokat" mottóval kapcsolta össze, és a következő jelentéssel ruházta fel: "Ahogy a Nap sugarai ezt a növényt fordítják, úgy irányítsd jóságos Kris­tusom az én elmémet" 8 (2. kép). Az erkölcsi tanulságul szolgáló to­vábbi magyarázat is a növény eltúlzott heliotropikus tulajdonságával áll össze­függésben: „így tehát, mivel ez a virág mindig a napot nézi, annak sugarai felé nyújtózkodik, és szüntelen az égiek felé fordul, sokkal inkább illik hozzánk, hogy lelki szemeinket állandóan az igaz­ságot osztóra, és minden jónak adományozójára függesszük, mintsem folyvást az alantas földi gyönyörök után áhítozzunk." 9 Ugyanezzel a jelentéssel és mottóval szerepel a napraforgó egy németalföldi tudós, Gabriel Rollenhagen 1613-ban kiadott embléma-könyvében is. 10 A XVII. századi szimbolográfiák legtöbbje azonban még nem használta az újvilági napraforgót szimbólumnö­vényként, hanem a kedvelt heliotropium megnevezés az ókori virágokat (körömvirág, cikória, katáng) jelentette a "Heliotrop fordul a Nap felé" kép­nek megfelelően. Ehhez a hagyományos szimbólumhoz pedig a "Semper ad ortum", "Quo pergis, eodem vergo" és hasonló mottót választottak." A XVIII. század elején Jacobus Boschius német jezsuita szerzetes hatal­mas szimbolográfiájában viszont az ókori virágkultusz emlékét őrző heliotropium növénynévhez már következetesen az újvilági napraforgó képe társul. A meglehetősen nagyszámú és változatos mottóval rendelkező napra­forgó-emblémák többnyire a heliotropium terminológiának megfelelő vallási tartalommal rendelkeznek: az isteni akarathoz való hűséget jelképezik. Ezt legszemléletesebben az a kettős embléma mutatja, ami a napraforgót a felkelő és a lenyugvó nap felé fordulva egyaránt ábrázolja, és a következő magyará­zattal látja el: "Örökké készen állnak a hűség fényének befogadására, reggel és este könyörgésekkel vezekelve, még akkor is, ha Kálvin követői lennének." A kettős mottó pedig így hangzik: 1. És a szent csillagot imádja, 2. ámbár gyökere rögzíti (1. Et sanctum sidus adorât, 2. Quamvis radice tenetur) 12 (3. kép). A Nap sugarai felé forduló újvilági napraforgó további szimbólumképei, amelyek nagy hasonlóságot mutatnak egymáshoz, meglehetősen változatos

Next

/
Thumbnails
Contents