K. Palágyi Sylvia szerk.: Balácai Közlemények 2002/7. (Veszprém, 2007)

MARÓTI ÉVA: Egy pannóniai terra sigillata gyár termékei Balácán

későbbiek.) Bónis É. azonban 1942-ben írja (BÓNIS 1942. 21, 1. j.), hogy „Az I-II. századi pannóniai benyomottdíszű kerámia feldolgozását nemsokára közzéteszi legjobb ismerője, Nagy Lajos." Maga Nagy Lajos is hasonlóképpen ír: „Teljes irodalmat és ezen emlékek feldolgozását a közeljövőben megjelenő munkánkban adjuk." (NAGY 1942. 265, 105. j.) Megemlítendő, hogy a nyilast ábrázoló darabot Rhé Gy. sem írja le, pedig a domború edényeket - pl. a Victorias darabot és a szarvast és lovast ábrázoló töredé­ket - legalább szóban ismerteti (RHÉ 1905. 22.). 9. BTM AQ 54.10.7. 10. A darabok leírásánál a Nagy 1928. 101, 36. kép a-h alatt közölt motívumokra utalunk. A „g"-vel jelzett állat - hátranéző szarvas - alakját kiegészítettük az albertfalvai és Szöllö utcai darab alapján és az új da­rabok motívumaival folytattuk a 36. képet: ezeket /-tői s-ig jelöltük. ILA kiegészített tál méretei: Szá: 17,1 cm, Tá: 7 cm, m: 9,1 cm, talpgyűrű m: 1,3 cm, szélessége: 0,7 cm. 12. KISS 1957. 40, 10. j. 13. MNM 23.1904.21.; NÉMETH 1904. címlapkép és 247, I. sír 2.; NAGY 1928. 96-97, 97, 34. kép. 14. KISS 1957. 48, VIII. sír 8. Az alsó rész képe: KISS 1957. 48, 8. kép, régi leltári száma a Veszprémi Mú­zeumban: 455. 15. Az egyes sávok magasságát a leírásnál zárójelben adjuk meg, a méretek cm-ben értendőek. 16. A leírás után közölt betűjel a NAGY által közölt motívumokra utal, lásd a 10. jegyzetet. 17. Az ábrázolások az edény ezen részen nagyon elmosódtak, Nagy Lajos ezt és a következő állatot nem is írja le részletesen (NAGY 1928. 97.). Az általam is látott darabon azonban egyértelműen kivehető a szar­vas fejének részlete és látható a Németh József által közölt képen is (NÉMETH 1904. címlap). 18. MNM 118.1881.62. Mérete: 6,9 x 4,1 x 0,8 cm. 19. Lásd a 3. jegyzetet. 20. BTM AQ 54.10.7. Mérete: 6,9 x 6,7 x 0,8-0,6 cm. 21. HAMPEL 1882. 63, II. ábra 7. = HAMPEL 1890. 71, II. ábra 7. 22. BTM AQ 34 930, régi ltsz.: Mh. 36. 23. BÁNKI 1995. 360, 331, XXXVI. t. 331. 24. BTM 84.4.38/A.; SZIRMAI 1993. 91, 105. 14:3, 109. 19: 2. Merete: 7,1 x 3,8 - a közölt rajz alapján. 25. LDM 55.241.338. Mérete: 7,2 x 7,1 x 0,8-0,9 cm. 26. LDM 88.1.1691. Mérete: 6,6 x 5,9 x 0,9-1,0 cm. 27. LDM 88.1.1576. Mérete: 7,3 x 5,3 x 0,7-0,8 cm. 28. LDM 88.1.1688. Mérete: 9,5 x 6,7 x 0,9, talpgyűrű átm.: 7,0; LDM 87.1.2311. Mérete: 6,8 x 5,7 x 0,8 cm. 29. LDM 88.1.1577. Mérete: 7,0 x 5,6 x 0,8-0,9 cm. 30. LDM 88.1.1884. Mérete: 8,6 x 3,8 x 0,9, talpgyűrű átm.: 8,0, m: 1.1, sz: 0,7 cm; MARÓTI 1992. 236, 24. á. 4, 237, Kat. 6. 31. LDM 2002.205.34. Mérete: 4,7 x 3,3 x 0,8-0,7 cm. 32. LDM 2002.7.51. Mérete: 6,5 x 5,1 x 0,8; talpátmérő: 8,0, talpgyűrű m kívül: 1,1, sz: 0,9 cm. 33. Az ilyen profilú talpgyűrűt nem lehet együtt korongolni a tállal, a mintából nem lehetne kivenni, ez te­hát külön készül. 34. A Nagy Lajos által összeállított típustáblán sem szerepel ez a talpgyűrű-profil. Lásd MARÓTI 1991.1. kép. 35. GABLER 1985. Ill, 2. kép a-c. Balácán, dél-galliai gyártmányon (pl. GABLER 1992. 296, Kat. 2.1, 312, 2. ábra 5.; GABLER 2001. 98, Kat. 6, 133, 1. ábra 6.) és késő rheinzaberni töredéken (GABLER 2001. 107, Kat. 69, 137, 5. ábra 4.) egyaránt előfordul hasonló talpgyűrű kiképzés. 36. NAGY 1928. 100-101. 37. MARÓTI 1991. 1. kép. 38. MARÓTI 1985. 125, 134, 369-371. j. 39. E motívumokat Nagy Lajos dél-galliai sigillatákra és a helyi kelta fémművesség kedvelt díszítőelemeire vezeti vissza (NAGY 1928. 105-109.). 40. MARÓTI 1985. 125. 41. Ilyen darabok ismertek Balácáról (MARÓTI 2001. 143, Kat. 11, 154, 2. ábra 2.) és Pátyról (MARÓTI 2001. 150, 8. j.). 42. BÁNKT 1995. 360, 331, Taf. XXXVI. 331. - A fotón nem lehet a díszítést teljes biztonsággal kivenni: lehet, hogy a tűleveles rész teljesen azonos darabunkéval. 43. HAMPEL 1882. 61, 63, II. á. 7. = HAMPEL 1890. 73, 71, II. t. 7. 44. NAGY kézirat 31, 24. sz, 57. kép, 223, 57. Őrzési hely: MNM 1881.118/62. - Nagy Lajos szerint. (Az 1980-as években, a Nemzeti Múzeumban végzett anyaggyűjtésem során nem találkoztam a darabbal.)

Next

/
Thumbnails
Contents