Gaál Károly: Kultúra a régióban. Válogatott néprajzi tanulmányok (Fontes Castriferriensis 3. Szombathely, 2006)

GAÁL KÁROLY: KULTÚRA A RÉGIÓBAN szőtt, és sem a gyalom használatát illetően, sem a halászat céljából szerveződött különböző munkaközösségeknél nem tudtam nemzeti sajátosságokat megfi­gyelni. A talán nem elfogadott felfogásom alátámasztására végül a halászat bizo­nyára legalaposabb ismerőjét, Andreas v. Brandt-ot szeretném idézni: „Ha mi a halfogási módszereket világszerte megvizsgáljuk, arra az eredményre jutunk, hogy földünkön, minden világrészt tekintve csak igen kevés halászóeszköz típussaltalálkozunk és ezek minden kontinensen megtalálhatók. Nem véletlen, hogy a fogóeszközök és azok használata eredetileg mindenütt mindig a halszerzésre beállított ember megfigyelésére volt alapozva. Ez az oka annak, hogy a halászati „fogótechnikák" a világ minden részén egymástól füg­getlenül néhány alaptörvény alapján alakultak ki. A megszabott feladatot, azaz a zsákmány magatartását megismerni és az elejtési módszert erre felépíteni, az emberiség egységesen megválaszolta." 1 Fordította: Kisabonyi Tímea 1 Egy erre vonarkozó tanulmányt a későbbiekben kívánok megjelentetni. 2 Vö. Awecker, H. 1952. 171. (A tónál gyakorlatban lévő halászati jog ma az Almeida család kezében van; az évszázadok óta halászati joggal rendelkező családok, illetve halászok a halászati jogot örökhaszonbérlet for­májában birtokolják.) 3 Vö. Awecker i.m. idevonatkozó rész 4 Vö. Awecker i.m. 23.; 24. (Az 1435-ös Wildenegg uralkodásának urbáriuma után Wildenegg volt a vadásza­ti és halászati jogok tulajdonosa, mégis a 15. század végéna jobbágyok felesküdtek arra, hogy a mondsee-i apát is birtokolhatta ezeket a jogokat. - Ahogy az 1507-es halászati rendeletekből kitűnik, mindenesetre a mondsee-i apát és a salzburgi érsek voltak azok, akik a halászati jogokkal rendelkeztek, és ez - az 1507-es ha­lászati rendelettel is — az elkövetkező időrben is hatályos volt.) 5 A Segen elnevezés a latin sagena szóból ered (görög jövevényszó), és a nagy gyalomra (vonóhálóra) utal, a ha­lásznyelvben már korán az eszköz hagyományos elnevezésévé vált. 6 Az 1544-es halászati rendelet szerint a mondsee-i apátságnak 10 hálóra volt halászati joga, „wie dann wir unser Gotthaus dieselben Seegen und Fischereien auch alter her inn gehabt und hebracht haben", és a salzburgi tulajdon­ban lévő urbáriumi seegen mellett még egy segen-t nevez meg, „die unseren getreuen Jakoben und Görgen vom Thurn zugehört". Az utóbbi segenre való jog később a mondsee-i apátság birtokába került, illetve 1731-ben az 11 segen-jog­gal rendelkezett. - Ezúton szeretnék annak a Florian Schallauernek köszönetet mondani, aki a Mondsee-nél folytatott kutatásaim során többek között azzal is segített, hogy az 1507-es, 1544-es és 173l-es mondsee-i halászati rendelete­ket más levéltári dokumentumok mellett másolt formában rendelkezésre bocsátotta. - Mivel a halászati rendeletek ki­kötései változadanok maradtak, a következőkben eltekintek attól, hogy az idézeteket külön mutassam be. 7 Balken (= mesterségesen felállított látható határ). A Wolfgang-tónál nyilvánvalóan nem vették nagyon szigorúan a segen-határok betartását, ezért itt „selyemfonalat" húztak ki a határvonalak jelölésére; az 1559-es adatoknál ezt talál­juk: „Die Wolfanger fischten über den Seidenfaden hinaus und kamen über den ganzen unteren See. Wenn ein Fi­scher der Seeordnung gemäß den Fischzug um 12 Uhr mittag versetze, durfte kein anderer Fischer bis zum Untergang des Sonne in den Zug eingahren." - Freundelsperger 1936. 100. 8 Ld. Herman О. 1887; Jankó J. 1900 9 Benedek-rendi apátság levéltára Pannonhalma/Tihany Fasc. I., Nr. 1. 10 A „Bann-Wasser" az általános halászatra tiltott területet jelentett, amelyet csak az apátság akarata alapján volt szabad meghúzni. 11 Herman i.m. I. 69., 92. 12 Jankó i.m. 330-343. 13 Peetz, H. 1885. 166. 14 Brandt, A. 1975. 120. 130

Next

/
Thumbnails
Contents