Mukicsné Kozár Mária: Magyarországi szlovének néprajzi szótára (Szombathely, 1997)

KONJEREJA 56 +bab+tök, 3. búza (hajdina, kerékrépa), 4. burgonya, 5. zab (vagy árpa, Tríticale) majd parlag, 6. rozs+lóhere, 7. lóhere. A háromnyomásos gazdálkodásból fennmaradt parlag (pràja) azt jelenti, hogy a zab után felszántott földet 3-4 hétig pi­hentetik. Lit.: M. Kozár Mária: Adatok Felsöszölnök földműveléséhez. {Podatki o poljedelstvu na Gornjem Seniku.) In: Savana. A Vas Me­gyei Múzeumok Értesítője, 1979-1980. 13-14. [köt.] Szombathely, 1984. 262. p. KONJEREJA — Po dva konja so imeli le premožnejši kmetje in prevozniki, ki soju uporabljali kot vprežno živino pri poljskem delu (-»oranje, -»brananje) in pri vožnji. V govejem -»hlevu so imeli zanje ograjen prostor. Krmili so jih s senom in obrokom (obrok). H konjski vpregi sodi komat (kúmet), uzda (viizda), povodec (ciigli) in bič (bič), (-»živinoreja) lótartás — Csak a módosabb gazdák­nak és a fuvarosoknak volt két-két lo­vuk, amiket igavonóként használtak a mezei munkáknál (-»szántás, -»boroná­lás) és fuvarozásnál. A szarvasmarhák -»istállójában volt a helyük, egy elkerí­tett részen. Szénával és abrakkal (óbrok) etették őket. A lószerszámok közé tarto­zik a kumet (kúmet), zabla (vüzda), gyeplő (cügli) és ostor (bič), (-»állattartás) KONTRACEPCIJA — Za preprečeva­nj e spočetja, zanositve so se nekatere ženske že na dan poroke opravljale magična dejanja. Ko je šla nevesta k -»poroki, si je morala okrog bokov dati vrbovo šibo, doma pajo skrivaj sežgati. Ko je slekla poročno obleko, jo je zaprla v omaro, da ne bi imela otroka (Gornji Senik). Ko je prišla domov s poroke, je jajce, ki gaje imela s sabo, vrgla na tla, v vodnjak je vrgla ključavnico in ob sredah se ni česala (Slovenska ves). Po ljudskem verovanju so te ženske po smrti prišle v pekel. — Za splav so se odločile ženske, ki bi rodile nezakonskega otroka, ah tiste, ki so imele že veliko otrok. Tudi splav so imeli za greh. Po ljudskem prepričanju dobi zarodek dušo že ob spočetju (kàk tej to, tàk dušo). Tako na slovenskem kot madžarskem jezikov­nem območju je bila velika sramota, če ženska ni imela otrok. Neplodni ženski so na Gornjem Seniku rekli jalova (djàlova), kakor kravi. születésszabályozás — A megterméke­nyülés, terhesség ellen egyes asszonyok már -^esküvőjük napján mágikus eljárá­sokkal védekeztek. Az esküvőn a meny­asszony fűzfavesszőt kötött a csípőjére, s hazatérve titokban elégette. Az esküvői ruháját a szekrénybe zárta, hogy ne le­gyen gyereke (Felsöszölnök). Az eskü­vőről hazatérve a magánál tartott tojást földhöz vágta, lakatot dobott a kútba és szerdánként nem fésülködött (Rábatót­falu). A hiedelem szerint ezek az asszo­nyok haláluk után a pokolba kerültek. — Terhességmegszakításra akkor hatá­rozták el magukat az asszonyok, ha tör­vénytelen gyerekük született volna vagy már sok gyerekük volt. Ez is bűnnek számított. A néphit szerint a magzat már

Next

/
Thumbnails
Contents