Mukicsné Kozár Mária: Magyarországi szlovének néprajzi szótára (Szombathely, 1997)

JUHA 52 JUHA {zùpa) — Prva jed pri kosilu in je lahko vsakdanja, praznična (ob krstu, poroki itn.) in priložnostna (ob delu). Po načinu priprave so juhe lahko prežgane (prež(i)gana, zafrigana), mlečne (partèj­pana) in mesne (masèna). S pnžganko (jrigaš) pripravljeno juho jedo tudi zjutraj in drobijo vanjo suh kruh. Podmet (partejpaš) je iz kisle smetane (vfnje mlèjko) in moke. Mesne juhe kuhajo iz svežega kokošjega (kireče), prašičjega (bràvsko) ali iz prekajenega (sölknivano) mesa, z rezanci (zrèjzance). (-»dnevni obroki, -»močnatejedi, -»prehrana) leves — Az ebéd első étele és lehet hétköznapi, ünnepi (keresztelő, lakoda­lom stb.) és alkalmi (munkáknál). Elkészítésének módja szerint van rántott (prez(i)gána, zafrigana), habart (partèj­pana) és hús- {masèna) leves {zùpa). A rántással (Jrigaš) készült levest reggel is eszik és száraz kenyeret aprítanak bele. A habarás {partejpaš) tejföllel {vfnje mlèjko) és liszttel készül. A húslevest friss tyúk- {kireče), sertés- {bràvsko) vagy füstölthúsból (sölknivano) főzik, metélttésztával (zrèjzance). (-»étkezések napi rendje, az, -»lisztes ételek, -»táplál­kozás) JURJEVO (djürovo, djördjevo — 24. april) — Zgodaj so gnali krave na pašo. Kdor je na -»Verici pozno prišel, so ga zmerjali (blindas). Med pašo so pekli jajca. V -»Slovenski vesi so v okna in vrata zatikali zelene in cvetoče veje, na gnoj pa postavili brezo. Tako so se branili -»čarovnic. Szent György napja (djürovo, djör­djevo — április 24.) — Korán hajtották ki a teheneket a legelőre. Aki -»Permi­sén utolsónak jött, azt kicsúfolták (búndas). Legeltetés közben tojást sütöttek. -»Rábatótfaluban az ablakokba és ajtókba zöldellő és virágzó ágakat tűzdeltek, a trágyadombra pedig egy nyírfát állítottak. így védekeztek a -»boszorkányok ellen.

Next

/
Thumbnails
Contents