Nagy Zoltán - Szulovszky János (szerk.): A vasművesség évezredei a Kárpát-medencében. Thousands of Years of Ironcrafts in the Carpathian Basin (Anyagi kultúrák a Kárpát-medencében 3. Vas Megyei Múzeumok Igazgatósága, Szombathely, 2009)

DOMOKOS György: Vasfelhasználás és vasmegmunkálás a várakban a 16-17. században

kunstgewerbliche Schulen, Architekten und Musterzeichner. Leipzig, 1888. Faksimile. Waltrop, 1998. PÁLFFY, 1993. PÁLFFY GÉZA: A Királyi Szigetvár 1547. évi leltára. Hadtörténelmi Közlemények, 106. (1993) 3. 74-100. ROSENTHAL, 1793. ROSENTHAL, GOTTFRIED ERICH: Johann Karl Gottfried Jacobssons technologisches Woerterbuch oder alphabetische Erklaerung aller nuetzlichen mechanischen Kuenste, Manufakturen, Fabriken und Handwerker, wie auch aller dabey vorkommenden Arbeiten, Jnstrumente, Werkzeuge und Kunstwoerter, nach ihrer Beschafffenheit und wahren Gebrauche, fortgesetzt GOTT­FRIED ERICH ROSENTHAL, ... Bde. 5-8. Berlin und Stettin, 1793-95. SARUSI, 1997. SARUSI KISS BÉLA: Vasgyártás és vasgazdál­kodás Murányban a XVI. században. Fons, IV. (1997) 1. 79-98. SCHREBER, 1769. SCHREBER, DANIEL GOTTFRIED: Schauplatz der Kuenste und Handwerke, ... Die Schloesserkunst. Leipzig-Königsberg, 1769. SZABÓ, 1954. SZABÓ GYÖRGY: Falusi kovács a XV-XVI. században. Folia Archeologica. Új folyam, 6. (1954) 123-145. SZILY, 1900. SziLY KÁLMÁN: A paraszt szekér részeinek magyar elnevezései. Magyar Nyelvőr, 29. (1900) 184-188. VELTER - LAMOTHE, 1979. VELTER, ANDRÉ - LAMOTHE, MARIE-JOSÉ: Das Buch vom Werkzeug. Genf, 1979. VIGA, 1988. VIGA GYULÁNÉ SASVÁRI OLGA: A nyírlugosi ko­vácsmesterség szakszókincse. Magyar Cso­portnyelvi Dolgozatok, 40. Budapest, 1988. Rövidítések AFA = Alte Feldakten Bd., Bde. = Band, Bände Exp. = Expedit Fase. = fasciculus FHKA HKA HFU RN. = Finanz- und Hofkammer­archiv, Wien, Hofkammerarchiv, Hoffinanz, Ungarn, Rote Nummer Fol. Hung. = Folia Hungarica Fol. Lat. = Folia Latina HKR Akt. = Akten des Wiener Hofkriegsrates IHKR Akt. = Akten des Innenösterreichischer Hof­kriegsrates, Graz KA = Kriegsarchiv Konv. = Konvolutum köt. = kötet 1 = latin (az azonos dátumú inventáriumok megkü­lönböztetésénél) MKA = Magyar Kamara Archívuma MOL = Magyar Országos Levéltár n = német (az azonos dátumú inventáriumok megkülönböztetésénél) ÖStA = Österreichisches Staatsarchiv, Wien s.d. = sine dato si. = sine folio Ser. = series Sp. = Spalte sz. = szám t. = tétel U et C. = Urbaria et Conscriptiones A felhasznált inventáriumok jegyzéke Árva, 1576: MOL MKA E 156 U et C Fasc. 99. No. 18. p. 1-147° Árva, 1583: MOL MKA E 156 U et C. Fasc. 99. No. 18. p. 15-23. Bajcsavár, 1581: ÖStA KA IHKR Akt. Vindica, 1581. Aug. No. 17. fol. 50v-53v. Bazin, 1575: MOL MKA E 156 U et C. Fasc. 23. No. 7. fol. 80v-81v. Borosjenő, 1605: MOL MKA E 156 U et C Fasc. 28. No. 61. fol. 4r-6v. Csábrág, 1558: MOL MKA E 211 Lymbus, Ser. III. 22. t. 36. sz. fol. 212r-216r. Csábrág, 1613: MOL MKA E 156 U et C. Fasc. 76. No. 11. fol. lr-2v. Diósgyőr, 1563: MOL MKA E 156 U et C Fasc. 76. No. 14. fol. 8r-13r. Divény, 1666: MOL MKA E 156 U et C. Fasc. 84. No. 46. fol. lr-4r. Durdevac, 1581: ÖStA KA IHKR Akt. Vindica, 1581. Aug. No. 17. fol. 40r-42r. Ecsed, 1619: MOL MKA E 211 Lymbus, Ser. II. 30. t. fol. 135r-140v. Eger, 1551: MOL MKA E 554 Városi és kamarai iratok. Fol. Lat. 1180/IV. fol. 37v-45r. Eger, 1553: MOL MKA E 211 Lymbus, Ser. II. 26. t. fol. 13r-34v. Eger, 1555: MOL MKA E 554 Városi és kamarai iratok. Fol. Lat. 1180/X. No. 21. fol. lr-12v. Eger, 1558: MOL MKA E 211 Lymbus, Ser. II. 28. t. fol. 16r., 112r-125v., 17r. Eger, 1560: MOL MKA E 554 Városi és kamarai iratok, Fol. Lat. 1180/d. No. 26. fol. lr-19r. Eger, 1564: MOL MKA E 210 Miscellanea, Dominalia, 30. t. 31. es. fol. 19r-34v. Eger, 1570: ÖStA KA AFA 1570/11/2. s. f. (fol. 5v­6v.) Eger, 1690: MOL MKA E 211 Lymbus, Ser. II. t. 28. fol. 76r-89r. Egerszeg, 1568: MOL MKA E 156 U et C. Fasc. 76. No. 17. fol. 2r-8r. 70 Ezt és a következőt a 19. században egy levéltáros átírta, ezért itt oldalszámokra hivatkozom. Alább a zárójelben álló folioszá­mok a számozás nélküli forrásokban általam alkalmazott jelölé­sek.

Next

/
Thumbnails
Contents