Bárdosi János: Felhívás Vas megye földrajzi neveinek összegyűjtése érdekében (Savaria Múzeum Közleményei 36. Szombathely, 1965)

területre, a másik pedig a külterületre vonatkozik. 1 0 Mindkét kérdőíven szerepel a gyűjtés helye, ideje, a gyűjtő neve és foglalkozása, valamint az adatközlök neve, életkora. Az I. sz. kérdőívre a település- és utcanevek, terek, közök, falurészek neveit írja be a gyűjtő az alábbi sorrendben: 1. Az utcanév sorszáma, 2. Az utca stb. neve a nép nyelvében, 3. Mai hivatalos neve, 4. Fűződik-e az utca, tér, falurész stb. elnevezéséhez valamilyen esemény, történet, szólás, dal, babona stb., vala­mint névmagyarázat? Ha igen, a gyűjtő leírja, hogy mi, 5. Találtak-e azon a földrajzi ponton régészeti leleteket? Lényegében ezek a kérdések szerepelnek a II. sz. kérdőíven is, csak a dű­lőkre, határrészekre vonatkoztatva és még két kérdéssel megtoldva. Ezen ugyanis az előbbieken kívül a gyűjtő még jelöli a dűlő domborzati viszonyait (sík, domb, vízmosás stb.) és a jelenlegi művelési ágat is, vagyis, hogy mi borítja: erdő, szántó stb. A kérdőívekre beírt sorszámokat a térképvázlaton a megfelelő helyre be kell jelölni, írni. „A gyűjtést úgy végezzük, hogy a falut és a határt bejárjuk a községi megbízott mezőőr (hivatalsegéd) kíseretében.'"' A vasi kérdőíveken Ördög Ferenc és Végh József tanácsára kisebb változ­tatásokat fogunk eszközölni. Ilyen pl., hogy a sorszám után közvetlenül a népi nevet vesszük fel a kérdőívekre és csak ezután szerepel a hivatalos név, hogy ezzel is jelezzük a népi nevek fontosságát az utóbbival szemben. Azonkívül több földrajzi pont szerepel majd a kérdőíveken, hogy a gyűjtő figyelmét a legapróbb részletekre is ráirányíthassuk. Mindezeket csak előzetes rövid tájékozódás céljából közöljük, hogy a gyűj­tőknek némi fogalmuk legyen e munkáról. Természetesen a jelentkező gyűjtők a munka megkezdése előtt értekezlet formájában részletes útbaigazítást, sok­szorosított útmutatót is kapnak feladatukra vonatkozóan. Sőt, gyakorlati út­mutatást is a terepmunkához, az adatközlők kiválasztásához, kérdőívek kitölté­séhez, a lejegyzés módjához stb. A Zala megyeiektől eltérően véleményünk szerint a vasi gyűjtőknek arra is kell törekedniük, hogy az egyes nevekhez, földrajzi pontokhoz fűződő népi magyarázatokat, névetimológiákat, mondákat vagy egyéb folklór adatokat mi­nél részletesebben és lehetőleg szó szerint jegyezzék fel, az adatközlő nevének és életkorának feltüntetésével. Ezek a feljegyzések ugyan ilyen formában nem kerülnek be majd a kiadványba, mivel az adattár jellegű lesz, hanem csak a rövid egy mondatos magyarázó kivonatuk, amit a gyűjtő vagy ellenőrző fogal­maz meg tömören és érthetően. E magyarázó szövegek tehát a kiadványban csak tartalmilag lesznek népi szövegek — amennyiben az adatközlőktől erednek —. de megfogalmazásukban nem azok. Felvetődhet a kérdés: miért szükséges ak­kor e szövegek szó szerinti lejegyzése? Erre néprajzos szemléletből kiindulva azt válaszolhatjuk, hogy az ilyen formájú, teljes szövegű lejegyzéssel feltétlenül csak nyerhetünk, mivel lelkiismeretes gyűjtés, megfelelő lejegyzés esetén — megyei vonatkozásban — egy kötetre való mondát és egyéb folklór adatot tu­dunk így összegyűjteni, melyek közül megfelelő válogatással és csoportosítással az értékesebbek, érdekesebbek nyomtatásban külön meg is jelenhetnének a földrajzi névgyűjtés melléktermékeként, vagy a múzeum kéziratos adattárában teljes egészükben megőrzendők az utókor számára, a későbbi tudományos fel­dolgozás, tematikus vagy helytörténeti kutatás céljaira. Ezek néprajzi, helytör­téneti, művelődéstörténeti szempontból nagyon értékesek lehetnek, sőt még a nyelvészek is jól felhasználhatják, amennyiben a lejegyzés fonetikusan történik A népi magyarázatok lejegyzésénél nagyon lényeges, hogy az adatközlők 454.

Next

/
Thumbnails
Contents