Savaria – A Vas Megyei Múzeumok Értesítője 35. – (2012) (Szombathely, 2010)

KÖZÖNSÉGKAPCSOLAT - M. KOZÁR Mária: VALAKI RÁNK ÜZENT... PÁVEL ÁGOSTON SZÜLETÉSÉNEK 125. ÉVFORDULÓJÁN

M. KOZÁR Mária 6. kép. A ljubljanai akadémián dr. Anton Vratusa akadémikus nyitotta meg a kiállítást. Fotó: Illés Péter Abb. 6. Der Akademiker, Dr. Anton Vratusa, eröffnete die Ausstellung an der Universität in Ljubljana. Foto: Péter Illés 7. kép. A laafeldi Pável-házban tizenhét évig élt a család. Fotó: Illés Péter Abb. 7. Die Pável-Familie hat in dem Haus in Laafeld siebzehn Jahre lang gelebt. Foto: Péter Illés szüleim számára. Néhány év elteltével az élet igazolta, hogy okos volt ez a választás. Ha nem is sikerült neki sem Jugoszláviában, sem Magyarországon szláv nyelvé­szeti katedrát szereznie, talán mégis nélkülözhetetle­nebb feladatot végzett ennél azzal, hogy baráti és kul­turális kapcsolatot, hidat épített a második világháború gyűlölködő idején a szomszédos népek között (6. kép). Pável Ágostont 1920 novemberében meghívták a Ljubljanai Egyetem Bölcsészkarára. A Bölcsészkar dékáni hivatala 1920. november 16-án kelt levelében olvashat­juk [kiemelés tőlem]: Szlavista kollegáim és magam nagy örömmel vettük, hogy Ön - akit leginkább tudományos munkáiból isme­rünk - tulajdonképpen elvállalná a munkát a mi egyete­münkön. Csak az Önnek kijelölt munkokör meghatározá­sáról lenne szó. Az idei tanévben ugyanis még nem sze­repel a költségvetésünkben a magyar nyelv katedra. Eleinte tehát csak a szlavisztikai szeminárium tanársegé­deként és a magyar nyelv lektoraként tudnánk alkalmaz­ni... Azonban jobb lenne az Ön és egyetemünk tudomá­nyos érdekei számára, ha Belgrádban állandó docenssé terjesztenék fel... Az előadói feladatok meghatározása a következő lenne: finnugor nyelvek és azok szláv kopcsola­tai katedra. Ha Önnek ez a meghatározás nem felelne meg, okkor az alábbira változtatnánk: magyar nyelv és magyar-jugoszláv nyelvi, irodalmi és kulturális kapcsolatok katedra. Itt Ön a magyar nyelvről és irodalomról, határ­menti muravidéki és délmagyar dialektológiáról, illetve magyar-jugoszláv irodalmi-kulturális kapcsolatokról tar­tana előadásokat. Döntsön saját elhatározása alapján az első vagy a második lehetőségről, illetve a második esetében az előadói feladatok meghatározásáról... Tanársegédnek, ill. lektornak az egyetem a saját hatás­körében kinevezheti, ami gyorsabb folyamat. A docensi kinevezést Belgrádból valamikor az T. szemeszter vége felé várhatjuk, így az 1920/21-es tanévben húsvét körül megkezdhetné ezt a munkát az egyetemünkön... 2 A meghívást Pável Ágoston nem fogadhadta el. A „katedra" a bölcsészkaron és a történelmi körülmé­nyek 1920-ban bizonytalanok voltak. Pávelnak családjá­val együtt át kellett volna települnie Ljubljanába, és el kellett volna hagynia az a vidéket, amelyhez mint em­ber és tudós kötődött. így lett Szombathely új és végső otthona, ahol - közel szeretett szülőföldjéhez és család­tagjaihoz - élhetett és alkothatott. A 2011. évi vándorkiállítást nyolcadik állomásán, a ljub­ljanai akadémián „A határral együtt élni" című tudomá­nyos tanácskozás keretében dr. Anton Vratusa akadémikus nyitotta meg (aki egyetemistaként levelet is írt Pávelhoz). Pável Ágoston tudott a határral együtt élni abban a régió­ban, ahol utódai ma határon átnyúlóan, illetve egy hatá­rok nélküli régióban tudunk együttműködni. 2 A szlovén nyelvű levél Szombathelyen, a Pável-család tulajdonában található. Fordította Mukics Dusán. 494

Next

/
Thumbnails
Contents