Savaria - A Vas Megyei Múzeumok Értesítője 32/1. (2009) (Szombathely, 2009)
CIGÁNY RUHÁZAT FÉM TARTOZÉKAI Leltári számok: 68.33.1-3. METAL ACCESSORIES FOR GYPSY COSTUME Inventory numbers: 68.33.1-3. Működő ezüst zsebóra, mutatói aranyból készültek. Egyes alkatrészei és a felhúzócsavar aranyozott. Az órákat római számmal, a perceket és másodperceket arab számmal írták. Perc- és másodperc-mutatója is van. A számlap közepén koncentrikus körben sárga alapon piros virágok láthatók zöld levelekkel. Az órák fehér alapon feketék, a percek sárga alapon pirosak, a másodpercek fehér alapon feketék. Dupla hátlapú. Metszett üvegű. Függesztő karikája hiányzik. Átmérője 4,5 cm, hosszúsága 6 cm, vastagsága 1,5 cm (68.33.1.). Ezüst csat. A csat lapján ostoros ember lovat terel. A szélén négy féldrágakő díszíti: egy opál, egy hamis rubint, egy világoskék féldrágakő, valamint egy rózsaszín féldrágakő. A köveket csipkés ezüst keretbe illesztették. A lap keresztben áll. A keretet és a lapot átlósan négy vékony lemez tartja össze. Két elálló füle van. Hosszúsága 12,5 cm, szélessége 6,5 cm, vastagsága 1,5 cm (68.33.2.). Ezüst mellénygomb. Stilizált medvefejet ábrázoló, szögletes, szimmetrikus füles gomb. A hátlapján egy-egy sarokban „J. S." monogram. Magassága 4 cm, vastagsága 2,5 cm (68.33.3.). _ 1967 1968 Working silver pocket watch, fingers made of gold. Certain parts and winder gilded. The hours are in Roman numerals, the minutes and seconds in Arabic numerals. Also has minute and second hand. In the middle of the face in a concentric circle, red flowers with green leaves can be seen on a yellow background. The hours are black on a white background, the minutes red on yellow, the seconds black on white. Has a double back, and a cut glass. Hanging ring is missing. Diameter 4.5 cm, length 6 cm, thickness 1.5 cm (68.33.1.). Silver buckle. On the flat of the buckle, a man with a whip driving a horse. Edge decorated with four semi-precious stones: an opal, a false ruby, a light blue and a pink semiprecious stone. The stones are set in toothed silver mounts. The flat rests diagonally. The frame and the flat are held together by four thin strips crosswise. It has two projecting shanks. Length 12.5 cm, width 6.5 cm, thickness 1.5 cm (68.33.2.). Silver waistcoat button. Angular button with symmetrical shank depicting a stylised bear's head. On the backside, monogram "J.S." in each corner. Height 4 cm, thickness 2.5 cm (68.33.3.). 69 1968-ban a cigány ruházat néhány kiegészítőjét kapta meg a néprajzi gyűjtemény. Celldömölkről érkeztek a tárgyak, amelyeket azonban KOLOMPÁR András zalaegerszegi cigányvajda használt. Őt 1946-ban temették el Szergényben. A gombok a mellényén voltak - a többit eltemették vele. A csatot és a gombokat egy zalaegerszegi aranyművesnél csináltatta. A vajda és a felesége sarkantyús csizmában járt. A vajda celldömölki unokája - anyai ágon - ajándékozta a tárgyakat a néprajzi osztálynak. Noha a vajdaság felülről szervezett intézmény volt, a helyi cigányközösség elfogadta egyfajta cigány polgármester-kéni avagy a régi kifejezéssel élve bíró-kéni a vajdákat, mivel a közösség megbecsült tagjai kapták ezt a tisztet. Vezetőként pedig bizonyos külsőségekkel jelezték magasabb rangjukat: ezt tükrözték a kiegészítők, az ékszerek meg a sarkantyús csizma. Az ezüst övcsaton egy kalapos férfi ostorral kísér egy lovat. A tárgyakhoz egy fekete-fehér fotón vélhetően a vajda nyakláncának fényképét csatolták: a láncra - amelynek a kidolgozása hasonlít a beadott láncokéra - tizenhárom ezüst pénzérmét helyeztek.