Savaria - A Vas Megyei Múzeumok értesítője 5-6. (1971-1972) (Szombathely, 1975)

Helytörténet - Katona Imre: A Battyányak és a reformáció (1551–1570)

Kívül : Magnif ico ас generoso domino, domino Christophoro Batthyány, pin­cernaruim regalium magistro prudentissimo domino et paitrono semper singu­larissimo. (Eredetije fél ív papíron, kívül gyűrűs zárópecséttel, melynek címerpajzsa fölött E. M. G. betűk üáthatók. 45. 1567. június 18. Várasd. Fráter Zrínyi Péter varasdi prédikátor Batthyány Kristófhoz. Az iránta ismeretségüktől tanúsított jóindulatát nagyon köszöni. Admoduim magnifiée, ac summa generositate prestautissime domine, do­mine et patroné mihi omnium unice. Ex eo tempore ex quo vestro m. et g. d. me cognovit, et primam noticiam mei haibuit, semper christano amore, benivolo et favore singulari me prosequnta est, non secus ac mater filium, patissimum tune primum, quando valetudinc ladversa ante annos 14 lalborarem sua presen­tia cibos coctos secum deferens, dignata est me visitare et consolare, une quo­que déclarât nemtiquam apud se inter mortuam priscam illam benivolentiam olim in me conoeptam, quia dei miaximi respectu, non meis mérites vel obse­quiis id facit vestra mag. ас do. Quamebrem confido in domino etiam si quid tentacionum et fluctuum inimico generis humani intfiestissimo vestre magnifi­oentiae subirepserit ad nihilum redactum iri. Deus giorie eandem servet foeli­cem. Varasdini, 18. Junii 1567. Vestre Magnif ioentiae ad deum copellanus licet eger corpore fráter Pëtrus a Zryn comcionator Warasdiensis Címzés: Admodum magnif ico ac summa generositate prestantissdmo do­mino domino Ohristophoro Batthiani pincenarium regalium magistro excellen­tissimo domino et patrono suo gratiosissimo. (Eredetije fél ív papíron, kívül rongált gyűrűs címeres zárópecséttel.) 46. 1567. szeptember 16. Bécs. Batthyány Kristóf Batthyány Boldizsárhoz. Jó fiam, nem tudom, mit gondolsz, nem tudom mit mielsz, nem akarod eszedbe venni magadat sem nem akarod látni, mibe gázoltál be. Oly sárba gá­zoltál be, hogy higgyed a te tanácsid kik bele vittenék nehezen vesznek ki be­lőle, lm azt mielted hogy a két házat veszedelembe hoztad. Te lesz oka, hogy elvesz Magyarországtul, amit szegény bátyám nagy munkával, nagy fáradság­gal nagy gonddal szabadított idegen kéztül meg Magyarország koronájához, azt te veszted el Magyarországtól ilyen jó hirt nevet lelsz te magadnak, hogy még idegen országiban is pökni kezdenek te rád a Batthyány nemzetség nem leszen tiszteletbe te miattad, de én tenéked nyilván iram én részes benne lenni nem akarok mihelt meg szerzem itt dolgomat császárral azonnal alámegyek Po­zsonyba mind az urak előtt, mind az ország előtt protestálni akarok, hogy én miattam el nem vész a két ház Magyarországtól sem én oka nem vagyok, ha­463

Next

/
Thumbnails
Contents