Gaál Attila (szerk.): A bölcskei kikötőerőd : Római kori feliratok és leletek a Dunából (Szekszárd, 2009)

Mráv Zsolt: Castellum contra Tautantum. Egy késő római erőd azonosításához

Dign. legkésőbb I. Theodosius uralkodására keltezhető összeállításakor 2 9 és a későbbi javításakor is helyőrséggel rendelkezett és használatban volt. 4. A fennmaradt névalakkal betűre pontosan megegyező földrajzi nevet nem ismerünk a Duna Valerien szakaszának jobb partján, tehát valamilyen formában, kisebb vagy nagyobb mértékben rontott alakot kell sejtenünk a Not. Dign. Tautantum helyneve alatt. (A helynév azonosításakor alapvetően olyan megoldást kell találnunk, amely a lehető legkisebb mértékű szövegrontást feltételezve nyelvészeti módszerekkel értelmezi a fennmaradt alakot és megfelel a földrajzi kívánalmaknak is. Amennyiben ilyen megoldást nem találunk, abban és csak abban az esetben tételezhetünk fel nagymértékű vagy teljes szövegromlást.) 5. A Not. Dign.-ban megőrződött Tautantum földrajzi nevet - Soproni Sándor véleményével ellentétben ­nem szükséges teljesen, szinte minden betűjében rontott névalakként értelmeznünk. A nyelvész, Melich János figyelt fel arra, hogy az erődnévben egyetlen betű eltéréssel felismerhető az indoeurópai vagy protoindoeurópai *teutá gyök 3 0. Az illyr ( *teuta ), a kelta (a Ny-i keltáknál inkább touta, K-i kelta területen pedig a teuta alak a jellemző, ld. még az ír tuath), az itáliai (umbr. totam\ volszk. tota; oszk. touto\ szabin touta, tôta), a germán ( *peuâô) és a balti (litván és lett tauta) nyelvekben különböző hang és írásvariációkban egyaránt kimutatható főnév törzs, közösség vagy nép jelentéssel bír, fordítani általában a civitas vagy gens (latin), peuple (francia), people (angol) és Volk, Stamm (német) szavakkal szokták 3 2. K­i kelta teriileteken - így az illyr és kelta alaplakosságú Pannoniában - a szó és annak jelentése az őslakosság körében ismert volt a római korban (és azt megelőzően "), mivel ekkor nemcsak személyneveket' 4, hanem földrajzi tulajdonneveket 3' is képeztek belőle. Mind a személynevek mind a helynevek esetében a képzés a *teuta alakból történt, amely arra utal, hogy ez a szóalak volt használatos Pannónia illyr és kelta őslakossága körében. A Not. Dign. Tautantum helynevében megőrződött *tauta és a Pannoniában elterjedt *teuta gyök második betűjének eu>au eltérése többféleképpen is indokolható. Az e>a hasonulás 3'' és az a~e hang illetve írásvariánsok' előfordulása tetten érhető Pannónia őslakos, elsősorban kelta eredetű törzs- és személynévanyagában, főleg akkor, amikor maguk az őslakosok használják e neveket. (Például saját törzsük megnevezésekor is megtaláljuk mind az eraviseus 3 8 mind az araviscus 1 alakokat 4 0.) A *teuta gyökben az eu diftongus eu > ou > o ~ u nyelvi jelenséget mutató 2 9 KOVÁCS 2004B. 117-119. 3 0 MELICH 1929.419-421. 3 1 Ld. Teuta illyr királynő nevét (Polyb. 2, 4, 7; 2 , 6, 9; 2, 9. 1 ; 2, 12, 3; Plin. nat. hist. 34, 6. 23 Teuta Illyriorum regina)-, Teutana: Flor. 1, 21; Teuticus: Liv. 44, 31, 9; Tevza/uoç Plut.. Euni. 13-17; Diod. 18, 59, 3; Polyainos 4, 8, 2; TcvnanÀoç Thuk. 3, 29, 2; összefoglalóan: KRAHE 1929, 1 13/1 15; MAYER 1957-1958,334; ALFÖLDY 1969,309; ANREITER 2001, 137-138. 3 2 A teuta szóhoz és előfordulásához ld.: Ny-i kelta területeken: DOTTIN 1918, 291-293. A teuta gyök eredetéhez ld. BEEKES 1998. 461. 3 3 Ld. Anni. 30. 1 4 Az eraviseus származású Teutius Vecombogionis f. magister structorumnak állítottak egy Dunabogdányban talált síremléket; a Kr.u. 74. május 21-én kibocsátott sikátori diplomát Veturio Teutomi ffilio) Pannon(io) adományozták (CIL XVI 20 p. 18). 3 5 Ld.: Teutoburgium (jelentése HOLDER 1962, 1806: „die Volksburg") (TIR L-34, 1 10): Ptol. 2, 15,3; It. Ant. 243, 4; Not. Dign. occ. 32. 4, 23, 30. 47; Rav. Anon. Cosmogr. 4, 20 p. 220. 3; A NREITER 2001, 137-138; Ottományi Katalin budaörsi leletmentésén került elő egy oltár, amelyen a vicus Teuto(-) falunév olvasható [az oltár azóta közlésre került: MRÁV - OTTOMÁNYI 2005], 3 6 SCHMIDT 1957, 93-94. A Vallaunus (S CHMIDT 1957, 93) ill. Vellaunus (CIL 111 10951 ) név alapján mutatja ki ezt a hasonulást: SZABÓ 1963, 24. 3 7 SZABÓ 1963,227. '"CIL III 10418; NÉMETH 1999. 11 Nr. 4; RIU 1256; RIU 1347; RIU 1548a; Kat. Nr.: 1-16. 3 9 RD 223; VORBECK 1980,49 Nr. 194; RIU 838; RIU 1064; RIU 1284. 4 0 VISY 1993, 5-7; ANREITER 2001, 206-207. 375

Next

/
Thumbnails
Contents