Vadas Ferenc (szerk.): Dallá ringott bennem kétség és láz. Babits Mihály (és Török Sophie) szekszárdi levelei (Szekszárd, 1991)

Csiszár Mirella: Babits Mihály (és Török Sophie) szekszárdi levelei – 1913–1937

JEGYZETEK: K: Babits Mihály Emlékház 75. 1. 21. 2 fólió, 150x192 mm, csontszínű levélpapír; gépírás ill. autográf tintaírás. 1. Versek 1902-1927. Atheneum, Bp. 1928. 2. Kelemen Ilona tulajdonát képező ezüst kanalakról van szó, melyeket a Nenne Babitséknak szán­dékozott adni. Ld. Kelemen Ilona levele id. Babits Mihálynénak 1928. szeptember l-jén. (Babits Mihály Emlékház 81. 1. 1.) 3. Talán Békássy Ferenc édesanyja. Békássy Ferenc költő; tehetségére Babits Mihály figyelt fel. Fia­talon halt meg az I. világháborúban. Ld. Babits Mihály: Irodalmi problémák 1917. II. 824-828. 4. Ekkor folynak a Baumgarten-alapítvány ülései a díjak és a jutalmak odaítéléséről, melyek január 18-án, Baumgarten Ferenc halálának évfordulóján kerülnek kiosztásra. 69. TÖRÖK SOPHIE ÉS BABITS MIHÁLY - ÖZV. BABITS MIHÁLYNÉNAK /Budapest, 1928. dec. 13./ (Török Sophie kézírásával:) Kedves Anyika! Nagyon köszönjük a levelet, - a bort és a szőllőt már megköszöntük, de újra megirom, mennyire örültünk neki. A bor kitűnő, én ugyan most tejkúrát tartok, s nem iszom bort, de megkóstoltam, s ha nem is vörös, mégis nagyon jó, megegyszer köszönjük a kedves születésnapi gratulációkkal együtt, ezt ugyan Mihálynak kelle­ne megköszönni, dehát ő élni se ér rá. - Amint időt tudok szakítani, becsomagolom a hordót és a kosarat, s elküldöm. Kedves Anyika nem is mondhatom, hogy meghatott az a szeretet, amivel kará­csonyra meghiv minket, de sajnos nem mehetünk. Nemcsak azért mert Mihály nem mozdulhat most Pestről, annyi ügy és gond van a nyakán; hanem Ildikó miatt sem mehetnénk. Igaz, hogy ő kis életében már elég sokat utazott, de az nyáron volt, vagy tavasszal, s nem a karácsonyi kemény télben. Éppen két hete ijesztett meg minket, 40. 2 fok láza volt szegénynek, 1 hüléstől. Most már hála Istennek jól van, Ka­posyhoz 2 járok vele, aki mindkettőnket kvarc-fénnyel kezel. így igazán bármennyi­re boldog volnék, ha Szekszárdon tölthetnénk a karácsonyt, nem merek gondolni se rá, hogy egy téli utazás veszélyének kitegyem őt. Nem is szólva, hogy mennyire alkalmatlan kis vendég volna ő, székét, ágyát játékait, evőedényeit mind magunk­kal kellene hurcolni, hogy unalmában egész nap ne sirjon. És még sajnos a pelenkát sem nélkülözi, szóval sok baj volna vele. De azt gondoltuk, hogy mindezek a dol­gok húsvétra már nem akadályok, s ha Anyika akarja, húsvétkor örömmel jönnénk. Ildikó nagyon szépen fejlődik, egész nap gügyög és kiabál, kis székében ülve s játék­jaival csapkodva. Csak sajnos, még mindig nincs kint a foga, pedig nagyon kinozza. Mi különben jól vagyunk, hát Anyikáék? remélhetőleg mindenki egészséges. Pistának köszönöm a likőrről való figyelmes gondoskodást, kérem őt, csak tegye el tavaszra, addig csak javul, ha el nem fogy. - Szeretném, ha a Nenne elküldené az ezüstöt, 3 vagy már nem akarja? 107

Next

/
Thumbnails
Contents