Vadas Ferenc (szerk.): Dallá ringott bennem kétség és láz. Babits Mihály (és Török Sophie) szekszárdi levelei (Szekszárd, 1991)
Csiszár Mirella: Babits Mihály (és Török Sophie) szekszárdi levelei – 1913–1937
3. Babits édesanyja augusztus 22-én érkezett Esztergomba, és szeptember 17-én utazott vissza. 4. Ld. 64. sz. képeslap. 5. Ildikó március 12-én született, az örökbefogadás id. Babitsné esztergomi tartózkodása alatt, szeptember 5-én történt. Ld. még 38. sz. levél 2. jegyzet ill. 56. sz. levél 4. jegyzet. 6. Kelemen Ilona 1925 nyarán járt Esztergomban (Ld. 45. sz. levél). 7. Az első kiosztásra 1929. január 18-án került sor. 8. Babits Angyal nevelt leánya. 66. TÖRÖK SOPHIE ÉS BABITS MIHÁLY - ÖZV. BABITS MIHÁLYNÉNAK (Török Sophie kézírásával:) /Esztergom,/ 1928. aug. 17. Kedves Anyika! Nagyon örülünk a hirnek, hogy Anyika jön, Mihály természetesen elébe fog menni Pestre. Csak arra kérjük Anyikát, ne kedden, hanem szerdán jöjjön, mert kedden Debrecenből fog érkezni egy fiatal tanár a feleségével, 1 csak egy napra rándulnak ki hozzánk, s lemondani bajos nekik, mert már 3 héttel ezelőtt lemondtunk, az építkezés miatt. Kérjük Anyikát, irja vagy sürgönyözze meg, melyik vonattal indul, hogy tudjuk, Mihály mikor utazzon Pestre. Nagyon kiváncsi vagyok, mit fog Anyika szólni a kis házunkhoz. Most már minden tekintetben megfelelő, csak a vizhiány borzasztó. Ezért gondoltuk először úgy, hogy Anyika lakjék a fürdő szállodában, nálunk fürödni sajnos nem lehet, ivóvizet a városból hozatok, mosdóviznek esővizet fogunk, s ha nincs eső, egyik szomszédtól hordunk vizet, de ez zavaros és oly meszes, hogy a szappan megtúrósodik benne. Viszont nem igen reméljük, hogy Anyika innen a hegyről le tudna járni a fürdőre, csak félóra út, de ennek fele nagyon hegynek megy. Csak azért irom meg mindezt előre, nehogy Anyikát csalódás érje, nálunk azt hiszem minden szép és nagyon kellemes itt, hogy Anyika is jól fogja Magát érezni, s ha mégis nagyon kivánja a fürdőt, akkor leköltözik a fürdő szállóba. Előbbi levelünkben azért kértünk gyors választ, hogy szükség esetén szobát foglaltathassunk, mert telve van, de erről Anyika semmit sem ir, s bizonytalanban nem mertünk foglaltatni. 2 Köszönöm Anyikának a kedves névnapi gratulációt. Egyúttal kérem a Nennének átadni sok jókivánságainkat. A viszontlátásig kezeit csókolom Ilonka (Babits Mihály kézírásával:) Kedves Anyám, amint Ilonka már megírta, nem mertünk Neked szobát foglaltatni a Fürdőben, mert nem tudtuk, kivánod=e, s így most hozzánk várunk, s ha kívánod, közben fogunk intézkedni. Ha a fürdő nem volna fontos, itt is minden jó volna, s addig is mig erre nézve határoznál, remélem, meg leszel elégedve a szállással miná= 104