Wosinsky Mór: Karcolatok dán-és svédországi utamból (Szegzárd, 1888)

tem hogy tudatlanságom fly félreértést okozott, de senki sem veheti tőlem rossz néven, hogy magyar lé­temre Steen Sturét nem ismerem, — mert hiszen nem lehet minden ember feje káptalan ! Ez úrnőhöz for­dultam tehát, bogy világositana legalább ő fel az iránt, hogy ki és mi volt a svédek ezen büszkesége ? Azon­ban kérdésem e tisztes matrónát nagyobb zavarba lát­szott hozni, mint kapitányunkat, s elpirulva csak any­nyit mondhatott, hogy nagy férfiú volt, de azt még sem tudja, hogy hős vagy költő volt-e, hanem olyasmi, mint a mi „Niebelungen"-ünk ! Evvel különben meg­elégedtem s ez legjobb satisfaction! volt a svéd nem­zeti érzékenykedés ellenéljen. Fia igazította helyre az­után édes anyja baklövéseit, megemlítve, hogy Steen Sture Svédország legkiválóbb államférfia volt. ki a XV. században politikai tevékenysége mellett a tudományok felvirágzásán is nagyot lendített, a mennyiben ő hono­sította meg ott a nyomdászat uj találmányát, s kül­földről tudósokat luván az országba, az upsalai egye­temet ő alapitá. — Eszembe jutott egy hasonló eset, midőn egy magyar társaságban egyik Árpád nevű. ismerős nevéről levén szó, arról tűnődött az egyik, hogy hogyan juthatott azon ismerős e furcsa Árpád név­hez, kiről azt hallotta, hogy betyár volt. Az általános el­képülésre azután az anya restelvén leánya tudatlansá­gát, szemi-ehányólag monda neki: „Már hogy blami­rozhatod magad ennyire édes leányom, — hogyan mondhatod azt, hogy Árpád betyár volt? nem tu­dod azt, hogy „Árpád" egy teherszállító gőzös a 3

Next

/
Thumbnails
Contents