Gaál Zsuzsanna – K. Németh András (szerk.): A Wosinsky Mór Múzeum évkönyve 39. (Szekszárd, 2017)

Losonczy Tóth Árpád: A felsőnyéki Magyar család krónikája, 1830–1869

A WOSINSKY MÓR MEGYEI MÚZEUM ÉVKÖNYVE «XXXIX. (2017) 503-569. LOSONCZY TÓTH ÁRPÁD A felsőnyéki Magyar család krónikája, 1830-1869 A történészek évezredek óta a „nagy emberek”-hez, kiemelkedő történelmi személyiségekhez kötő­dően jelenítik meg a múlt korszakait, annak ellenére, hogy őket is „helyi hősök” segítették a história formálásában. Végső soron a névtelenség homályába burkolózó kis emberek tömegei alakították és élték át az eseményeket. Utóbbiakra is nagyon sok forrásunk van. Ilyen kútfők például a naplók. Ám ezeknek a 18-19. században született naplóknak túlnyomó részét diplomás vagy értelmiségi foglalkozású emberek írták. Igen ritka, hogy az „egyszerű nép” fiai, lányai is rendszeresen, hosz- szú éveken keresztül megörökítették küzdelmes életük, szűkebb és tágabb környezetük fontosnak tartott eseményeit. Különösen érvényes ez a parasztságra nézve. Az utóbbi évtizedekben azonban szerencsére már egyre gyakrabban találkozhatunk a paraszti írásbeliség közkinccsé tett emlékeivel, amelyek mind a néprajzi kutatás, mind a falutörténet számára hasznosítható forrásként szolgál­hatnak.1 A 19. században, „különösen annak első felében létrejövő paraszti emlékírások’’-at Gyenis Vilmos a 18. századi magyar emlékirat-műfaj kései folytatóinak tartja.2 Egy ilyen ritka forrás ez a felsőnyéki parasztkrónika is, amelynek olvasása is élményszámba megy a maga régies szóhasznála­tával, stílusával, és így szinte irodalmi élményt is nyújt. Szerencsés véletlen folytán szereztem tudomást a felsőnyéki Magyar család érdekes, főként hely- történeti vonatkozásai miatt figyelemre méltó följegyzéseinek létezéséről. Egy távoli rokonom azzal keresett meg, hogy egyik - általa közelebbről meg nem nevezett - munkatársának birtokában van­nak olyan, az 1800-as évek első évtizedeiből származó írások, amelyeknek szövegével az illető nem boldogul, képtelen elolvasni, és tartalmát értelmezni. Hölgy rokonom közvetítette a följegyzések jelenlegi tulajdonosának azon óhaját, hogy az általa nehezen olvasható, számára érthetetlen és ér­telmezhetetlen, helyenként már elmosódott kézírásos szöveget gépelés révén tegyem olvashatóvá, és ez által élvezhetőbbé, az eredeti szöveg változatlanul hagyása mellett. Mivel a 19. századi levelek és naplók eredeti kéziratainak gyakori forgatása révén már némi jártasságra tettem szert e sajátos stílusú és írásmódú forrásanyag olvasása és értelmezése terén, a megbízást örömmel elvállaltam. A Jeles dolgok és történetek emléke" eredeti kéziratának megtekintésére sajnos, minden arra irányuló kérésem ellenére sem nyílt alkalmam, csupán az eredeti kéziratos füzet DVD-re másolt változatát tanulmányozhattam. 1 Néhány példa: GYÜKER 1964, 453-472.; SERFŐZŐ 1981, 219-226.; CSORBA 1982, 125-136. 2 GYENIS 1965, 154. 503

Next

/
Thumbnails
Contents