Gaál Attila (szerk.): A Wosinszky Mór Múzeum évkönyve 33. (Szekszárd, 2011)
Néprajz - Balázs Kovács Sándor – Csapai János: Első világháborús katonaemlékek a Sárközből: levelek, fényképek, emlékművek
18. Kelt 1916. XII. 16. Édes Feleségem. Kivánok soraim altal mindnyájótoknak friss jó egésséget hálla Istennek énis egésséges vagyok mejhez hasonlót viszont nektek is szívből kivánok. írd meg édes feleségem hogy odahaza mi az újság nálunk most nagyon jó a hangulat mindenki erősen bizik a békébe. Ha a jó Isten segit. mire a szabadság rám kerül talán végleg hazamegyek. Isten veletek és velem. Hü férjed Könczöl 43. Kelt 1916X11 2 lén Édes feleségem ugyan mi az oka hogy én nem kapok levelet, talán csak nem sértettelek meg valamejik levelemmel siirgőssen tudasd velem az okát már két hete hogy meg kaptam az utolsó levelet azóta sémit nem tudok róllatok ez nekem nagy gondot okoz. én minden másnap küldök levelet de vállaszt nem kapok Most többet én se irok mert nincs időm ki kell állani posztra. Soraim végével friss jó egésséget kívánok mindnyáj ótoknak Isten veletek és velem Szerető férjed Istvány Kellemes és Boldog Karácsony ünnepeket kivánok. irtam csanádra is egy karácsonyi lapot. 44. Kelt 1916. XII hó 28. Édes Feleségem tudatom veletek soraim által hogy a csomagot amejben a villanylámpa volt megkaptam karácsony utolsó napján Fogadjátok érte hállás köszönetemet. Továbbá tudatom veletek hogy mink ezt a három szent ünnepet csak ugy ünepeltük meg mint egy hétköznapot, vagy még úgy se mert ebbe a három nagy ünnepbe annyi munkát kellett elvégeznem ez előtt egy hét alatt csak anyi munkát végeztünk hogy memázsit kaptunk, vasárnap este kaptunk szivart, s czigarettát dohányt pipát zsebnaptárt almát diót levelezőlapokat vahjat szalámit úgy fonott kalácsot és egy üveg fujtott bort. a második ümmepbe regei tejeskávét dérc leves, sült disznóhús káposzta főzelék lekváros tészta és 1 liter bor. harmadik nap tejes kávé délbe hús leves hús krumpli főzelék és smölpájsz 1 liter sör vacsorára minden este szalámi és krumpli és kávé, tehát ennivalónk volt elég de pihenőnk nem volt egy óra se, más anstaldoknál divízióknál mindenütt iinepeltek mentek a templomba csak mink voltunk ojan mostohák hogy egész nap dolgozni kellett mint az állatnak. Na de majd csak elmúlik már egyszer ez a czúdar világ talán nem ojan sokára és eljön a régi boldog idő. Édes feleségem van egy kis pénzem szeretném haza küldeni mert én ugy se túdonr elhasználni de nem lehet elküldeni, a Karácsonyi lapodat megkaptam én is. Küldtem az összes rokonságnak karácsonyi és újévi lapokat. Ezzel friss jó egészséget és Boldog új évet kivánok mindnyájótoknak Isten veletek és velem, ölel és csókol benneteket szerető férjed. Istvány. 45. Kelt 1917. I. 3. Édes Feleségem. Tudatom veled soraim által hogy mast megint visza kerültem a a szanitész depóhoz, tehát hogyha levelet irsz ide czimezd. Most egyelőre mást nem irhatok, majd más levelemben többet fogok írni. Szerető férjed Könczöl. 46. 1917. 1. 6. Édes feleségem! Amint már előbbi levelemben is irtam hogy a szanitécnél vagyok és majd talánd inet rövidesen elkerülök, levelem ha meg kapod írj. Soraim végénél friss jó egéséget kivánok mindannyijótoknak. Szerető férjed Könczöl 47. Kelt 1917. I. 9. Édes feleségem. Ezen levelem által kivánok mindnyájatoknak friss jó egésséget. Hálla Istennek énis egésséges vagyok mejhez hasonlót viszon nektek is szívből kivánok. Hogy mikor kapok szabadságot azt még nem írhatom meg bizonyosan, de azt hiszem hogy nincs nagyon meszsze. a három utóbi csomagot nem kaptam meg de majd talán ha odaér elküldik utánam ide csomagot ne küldj. Isten velünk Könczöl 380