Gaál Attila (szerk.): A Wosinszky Mór Múzeum Évkönyve 29. (Szekszárd, 2007)
Balázs Kovács Sándor: Sírversek a sárközi temetőkből (Bogár István gyűjtése alapján)
99. E sirhalom alatt/ alusszák örök álmukat/ SZŰCS ERZSÉBET/ Megh. 1911 juli 9. élt 29 évet/ férje TOLNAI JÓZSEF/ megh. 1920 márc 7. élt 41 évet Sötét az ég e gyászos sir felett/ Gyászoljuk alatta kedveseinket/ E sirkö csak emlékeket jelzi/ Bánatos árváknak szivét vérzi./ Gyermeki szivek amíg éreznek/ Egy jó anyát, s apát el nem felejtenek} 11, 100. E gyászos sirkövet a/ meghaltak emlékeinek a két megöregedett/ szülő készittette, kik teljesen egyedül/ maradva Istenben vetett hittel/jártak az élet útján/ CSAPÓ ISTVÁN/ élt 86 évet Megh. 1941. nov. 1./ neje KISS ÉVA/ élt 86 évet megh. 1943. dec. 10. Nem a három gyermekünk temettetett el minket/ Hanem mi temettük el gyermekeinket./ így az élet útját busán végigjárva/ meghaltunk öregen, elhagyottan, árván} 24 101. Dózsa János és neje családi/ sirboltja/ Itt nyugszik/ DÓZSA ERZSÉBET Eletem legszebb arany idejébe/ Szálltam e gyászos temetőbe./ 21 éves és 9 hónapos koromba/ Tértem e gyászos koporsómba./ Házasságba töltött 3 évet és 9 hó/ Meghalt 1926 aug. 28. Borong az égbolt ezen gyászos sírbolt felett/ Te életünk egyetlen egy csillaga/ Miért tűntél el közülünk ily kora./ Szivünkre a búnak fátyolát,/ Te jó lányunk miért vonád azt ily korán mireánk./ Mert éltem legszebb reményét/ A halál korán tépte szét/ Nem kímélte ifjúságom/ Hiába volt sok fohászom./ Mosolygásom nem látjátok/ Vigasztalást hol találtok?/ Tudom vérzik a szivetek/ Mert végtelenül szerettetek/ Jó szüleim szeretteim/ Mert legszebb életem korában kellett tőletek megválnom/ testemben ha már nem láttok, lelkemmel köztetek járok/míg élünk siratunk elfelejthetetlen drága lányunk./ Áldás és béke poraidra. E sirkövet állította Dózsa János és Csapó Erzsébet. Nincsen senkink e világon,/ Temetőbe drága lányunk./ Egy bus apa, édesanya,/ Bujdosik a bánatába./ Mert drága lányát sehol se találja./ Hullassátok könnyeteket/ Hiszen csak az Isten végez./ Fent az égben az angyalok körén,/ Tiértetek könyörgök én./ Jó szüleim szeretteim/Nyugodjatok békességben} 15 102. Itt nyugszik/ Istenben boldogult/ IFJÚ PETERDI JÁNOS/ megh. 1908 április 18 élt 22 évet 8 hó/ Jászolják Kedves Szülei édes Atyja/ Peterdi János édes Anya Szabó Éva/ és Onokájuk/ HENCZ KIRÁLY SÁNDOR/ megh. 1908 január 8 élt 2 évet 2 hó Borong az ég e Sirhalom felett/ Jászolunk alatta kedves 2 Gyermeket/ Csendes álmotokat alutyatok itten/ Majt találkoszni fogunk odafent az égben/ A még a Szülei szivek csak eresznek titeket/ Adik el nem felejthetnek kedves/eket Gyermeket} 26 Tolnai Józsefbe Szűts Erzsébet 1911. júl. 9-én hunyt el, 29 évesen torokgyíkban és vörhenyben. Férje Tolnai József, szülei: Tolnai József és Becző Éva. Felesége halála után ismét megnősült, feleségül vette Borsos Évát 1920. márc. 7-én agyonszúrták, 41 évesen. Csapó István szülei: Csapó István és Jó Éva. Csapó István 1855. okt. 26. és 1941. nov. 2 között élt, 86 évesen hunyt el, aggkori végkimerülésben. Felesége, Kiss Éva 1858. máj. 7. és 1943. dec. 10. között élt, 85 évesen hunyt el, aggkori végkimerülésben. Öt gyermekük született, de egyik sem érte meg a felnőttkort, így a család kihalt. Imrő Jánosné Dózsa Erzsébet 1926. aug. 27-én hunyt el, 22 évesen, tüdőgümőkorban. Ifjú Peterdi János szülei: Peterdi János és Szabó Éva. 1908. ápr. 18-án hunyt el, 22 évesen tüdővészben. Unokaöccse Hencz Király Sándor pedig 1908. jan. 8-án, 2 évesen szamárhurutban. A sírverset valószínűleg egy váraljai német sírversíró faragta, bizonyíték erre a németes fogalmazás és helyesírás. 381