Szilágyi Miklós (szerk.): A Szekszárdi Béri Balogh Ádám Múzeum Évkönyve 8-9. (Szekszárd, 1979)
Tanulmányok - Solymos Ede: A tolna halászcéh
des schwerkranken Meisters Zustand, des Zech Meister, des Kanken Knechtes, oder Lehr=Jungs aber sein eigener Meister dem Pfarrer zur rechten Zeit unter zwey Gulden Straff anzudeuten verbunden seye. XV.tes Es wird eines Meisters Wittib nach Ableben ihres Mannes, in so lang Sie in dem Wittib Stand verbleibet, alle Freyheiten gleich deren übrigen Meistern gemessen, wie auch das Handwerk forttreiben können, und einer solchen solle die Zunft aller Vorf allenheiten nicht nur alle Hilft leisten, sondern auch einen tauglichen, des Handwerks wohl kündigen Knecht zu geben schuldig seyen, da Sie Sich aber ausser dieser Zunft verheürathete, wird ihr das Handwerk zu treiben nicht mehr gestattet. XVI.tens wenn aus dem Mittel dieser Zunft jemand mit Todt abginnge, sollen alle, und jede Mitglieder, den entseelten Körper zum Grabe begleiten, und der ohne erheblichen Ursach dieses unterlasset, solle, wenn er ein Meister ist mit Fünf und Zwanzig Denari; ein Knecht hingegen mit Zwölf Denari ohnnachlässig bestraffet werden. XVII.ten Damit all=und jedes so in vorstehenden Articule begriffen ist, desto genauer gehalten, der Gottes Dienst beförderet, gute Sitten eingeführet, das gemeine Weesen, und das eigene Beste dieser Fischer Zunft besorget, und die Missbräuche der Ordnung nach abgethan werden; also solle gedachte Zunft vor der Grund Herrschaft einen Comissarium verlangen welchem obliegen wird, aller Zunfts Versandungen beyzuwohnen, und genaue Absicht zutragen, damit alles freindlich ohneigennützig, und ohne Zwiespalt vorgetrageh, und ausgemacht werde. Nos itaqve humillima antelatorum Incolarum et Magistrorum Piscatorum in Oppido Tolna Coniitatui Nominis ejusdem adjacente degentium et commorantium Supplicatione Nostriae modo qvo supra porrecta Mäjestati, Regni Benignitate exaudita clementer et admissa memoratos Articules praesenitibus Literis Nostris Frivilegialibus insertos, et inscriptos taliter, uti praeinsert essent, qvod omnes carundam Continerttias, et Clausulas, omniaqve, et singula in ijsdem contenta ratos, gratos, et accepta habentes Authoritate Nostra Caesareo Regia approbavimus, roboravimus, et ratificavinius, ac pro saepefatis Incolis et Magistris Piscatoribus Ipsorumqve Soccessoribus Universis valituros benigne confirmaviimius, imo acceptamus, approbamus, roboramus, et confirmamus (Salvo Jure alieno) Nobis in reliqvo supra expositos Articulas in parte aut in toto mutandi, modificandi, vei aibrogandi plenariam réservantes Potestatem harurn Nostrarum secreto Sigillo Nostro qvo ut Rex Huingariae Apostolicus utimur impendenti comminitarum vigore, et Testimonio Literarum. Datum per manus Fidelis Nostri Nobis sincere dilecti Spectabilis, ac Magnifici Comitis Francisci Eszterházy de Galantha, Perpetui Comitis in Frakno, Aurei Velleris una et Insignis ordinis Sancti Stephani Regis Apostoliéi Magnae Crucis Eqvitis, Cameraxii, et ConsMarii Nostri Actualis Intámá, Comitatus Mossoniensis Supremi Comitis, Curiae Nostrae Regiae per Hungáriám Magistri, nee non per idem Nostrum Hungáriáé Regnum Aulae Nostrae, prout et dicti Ordinis Sancti Stephani Cancellarii in Archi Ducali Civitate Nostra Vienna Austria Die Décima Septima Mensis Mártii Anno Domini Millesimo Septingentesimo, Octuagesimo Primo. Regmorum Nostrorum Romani Decimo Sexto, Hungáriáé, Bohemiae, et reliqvorum Anno Primo Comes Franciscus Esterházy Josephus Gaszner * 2. A TOLNAI HALÁSZ CZÉH 1805. ÉVI PRIVILÉGIUMA Mi, Tolna Vármegye Egyházi feö Rendjeinek, Ország feö Zászlóssainak, Nagyainaik, 's Nemesseinek Közönsége adjuk e jelenvaló levelünknek rendéivel mindeneknek, a kiknek illik tudtokra, hogy a nnidőn a Felséges Koronás Fejedelmünknek szolgálatytyát és más a közönséges Jót 's állandó meg maradásunkat tárgyazó állapotoknak el intézése végett az alól meg irtt napon, s helyen Öszve Gyülekezvén Közönséges Gyűlést tartottunk volna, Akkoron a Megyében lévő Számossabb Czéheknek mesterei esendező 11* 163