Szilágyi Miklós (szerk.): A Szekszárdi Béri Balogh Ádám Múzeum Évkönyve 6-7. (Szekszárd, 1977)

Vendel-Mohay Lajosné: Négy Babits-kézirat

rózsák között vörössen rózsának felgyulad. Mint újhold jö az égre mélázva is vidám, és a napból az éjbe fényt lop be délután s éjjel e tiszta fénynek jelével integet s varázsol a szegénynek zsebébe kincseket. Mosolyg a sírók közt is mint felhők a hold, (sic!) s gyémánttá lesz a könny is a merre csak mosolyg. Munkát munkátalannak, munkásnak pihenőt, hoz aki fázik annak jó meleg keszkenőt; hoz táncot akik ülnek, szemeknek lakomát, szomjas vidéki fülnek muzsika mézborát. És szeret minden szépet a csokrot és a képet az édes életet a táncot és a rózsát, mert legfőbb múzsa múzsák közt ő : a Szeretet. Babits Mihály A szekszárdi Prológ keletkezésének körülményeit öccsétől, dr. Babits Ist­vántól tudjuk. 26 A költő Budapestről utazott le a szekszárdi előadásra. (1911 őszétől már Újpesten tanít!) Az új környezet, a tanítás nagyon lefoglalta, nem tudta a verset előre megírni. Nagy idegfeszültségben, kezében egy zsebkést do­bálgatva járkált le-föl a szobák során. S mint szokása volt, magában alakította a verset. így a prológ a műsort megelőző órákban a szülőházban keletkezett. Ha nézzük a fogalmazvány kéziratát, úgy tűnik, hogy az elejét itt is, ma­gában már megformálta. Ezt tintával írta le. De írása a papír alsó harmadá­ban nagyon meggyorsul, egészen elhúzza a szavakat. Azután, mint arra Szabó Lőrinc is rámutat, rendszerint a magánál hordott kis ceruzával veti fel a papír túlsó oldalára a készülő szakaszokat, bővített részeket. írásán jól látszik, hogy a félkész fogalmazvány mennyire eltér a gyorsan odavetett soroktól, amelyet az ihlet hevében ceruzával rögzített, a papírsáv másik oldalára. Végül a tintával írott sorokat is ceruzával javítja, csiszolja. Ahogy megfigyeljük, látjuk, hogy a korabeli sajtóban közölt változat 28 csaknem megegyezik a fogalmazványunk első részével. Az első 44 sor után kezdődik az eltérés, és itt azokra a részekre ismerünk, melyeket gyors mozdulatokkal, ceruzával rögzített a fogalmazvány másik oldalára. A vers teljes szövegének 21 —28. sora az újságban éppúgy, mint a fogal­mazványban elmarad. A 44. sor után a fogalmazvány kettős ékkel jelzett betol­dása következik: Táncba vegyül szívesen / múzsák között mulat / rózsák között vörössen / rózsának felgyulad / mint újhold jő az égre / mélázva is vidám / és a napból az éjbe / fényt lop be délután. / Majd a ceruzafogalmazvány első négy sora követi, szintén kettős ék jelzéssel: s a bús éjben a fénynek j jelével integet I s varázsol a szegénynek / zsebébe kincseket. / Azután a tisztázat 65—68. sora következik: mosolyg a sírók közt is / mint felhők közt a hold / s gyémánttá lesz a könny is / amerre csak mosolyg. / Végül a ceruzafogalmazvány T betoldása fejezi be a vers közzétett formáját: „és szeret minden szépet / a csokrot és a képet I az édes életet / a [bimbót] táncot és a rózsát / mert legfőbb múzsa múzsák I közt ő: a Szeretet." / így alakult ki a Tolnavármegye és a Közérdek­ben a vers harmadik változata. 26 Dr. Babits István szóbeli közléséért ezúton mondunk szíves köszönetet. 27 Szabó Lőrinc: Babits Műhelyében i. m. 703. 1. 2 8 Tolnavármegye és a KözérdeJc, 1911. okt. 6. ; Tolna megyei Népújság, 1967. márc. 26. „Babits Mihály kiadatlan verse" címen, aláírás nélkül. Csányi László: Babits és Szekszárd, i. m. 299— 300. 1. 269

Next

/
Thumbnails
Contents