G. Vámos Mária – Szilágyi Miklós (szerk.): A Szekszárdi Béri Balogh Ádám Múzeum Évkönyve 4-5. (Szekszárd, 1975)
Szakály Ferenc: Források Tolna megye XVII. századi történetéhez
annotati principis fuerint interrogati constiterit certitudo veritatis, suo modo sciat, inquirat et experiatur meram, plenam atque omnimodam certitudinis veritatem. Et post haec super hujusmodi fassionibus et attestationibus dictorumque testium inquirendorum ac rescitae veritatis praemissorum série litteras tandem vestras ad fidelium nostri regii et vestri capitularis hominum relationem testimoniales memorato principi jurium ejusdem futuram ad cautelam necessariam sub sigillo vestro capitulari usitato et authentico modis omnibus extradere debeatis et teneamini communi suadente justitia. Secus non facturi, praesentes perlectas exhibenti restitutis. Datum in libera regia civitate nostra Posoniensi die duodecima mensi s Octobris. Anno domini millesimo sexcentesimo octuagesimo nono. 1 Lecta et extradata per me Stephanum Orban altetitulatae suae sacratissimae caesarae regiaeque maiestatis personalis praesentiae in judiciis locumtenentem et consiliarium. Uhde nos benignis ejusdem maiestatis vestrae sacratissimae mandatis debito fidelitatis obsequio, uti semper tenemur, obtemperare ac per omnia nosmet accomodare volentes ad infrascriptam attestationem rite et legitime peragendam nobisque suo modo fideliter referendam una cum praescripto nobili Petro Vratarics homine regio inter alios homines maiestatis vestrae sacratissimae praeinsertis uteris compulsorialibus nominatim conscriptos denotato et per eandem maiestatem vestram sacratissimam ad id specialiter transmisso nostrum hominem videlicet admodum reverendum dominum Michaelem Csanaki fratrem socium et concanonicum nostrum e medio nostri nostro pro testimonio fide dignum duximus exmittendum qui tandem exinde ad nos reversi memoratus quidem regius sub juramento suo in generali regni decreto superinde expresso, antelatum autem testimonium nostrum homines conscien.. tiae suae puritatem concorditer et uniformiter retulerunt nobis in hunc modum: Quomodo ipsi trigesima Novembris, item prima Decembris in et ad Simontornia, secunda autem Ozora, quarta Koppan, sexta Kaposvár, octava Aszaló et tandem nona omnino diebus attacti mensis Decembris Kis Kapoly possessionem ita dictas fortaliciaque vulgo sic nuncupata accessissent ibidemque mentionatus homo regius antelatis testibus vigore praeinserti mandati compulsorialis in sui ac nostri testimonii praesentiam citatis et et accersitis ab eisdemque sub onere solutionis sedecim marcarum gravis ponderis in praescripto generali regni decreto superinde contento super eos, si qui forsainmm cum iisdem, Uteris compulsorialibus requisiti iisdem parère testimoniumque veritatis perhibere récusassent, opera eorum, quorum intererit vigore praescripti generalis regni decreti immediate et irremissibiliter exigendarum ad fidem eorum domino Deo debitam fidelitatemque maiestatis 2 vestrae sacratissimae ac sacro ejusdem regio diademati observandam, qualis ipsis de et super infranotato toties fati domini exponentis negotio ipsis testibus in modum deutri hoc ordine proposito: Primo. 3 Tudgyae az bizonságh, hogj a memoria hominum Simontornia, Ozora, Koppan, Tamási, Pinczehely és Kapo s várok, azokhoz tartozandó mező városok s falvak Eszterhás familiáé voltak s annak adóztak? 2. Micsoda helységek mellyik várhoz tartozandók voltak nevezet szerint? 3io. Tudgyae a bizonságh, hogy az kaposvári jószágot Sárkány familiának Istenben el nyugott fejedelem, Eszterhás Miklós magyar palatinus vetette zálogba? Contitisset certitudo veritati, suo modo scivisset, inquisivisset et superinde expertus fuisset meram, plenam atque omnimodam certitudinis veritatem. Qui quidem testes ad praemissum deutrum interrogati vicissim Hungarico et nativo sermone fassi et attestati fuissent hoc, ut sequitur, modo. Primus testig strenuus Nicolaus Rácz aliter Hidvégi suae maiestatis sacratissimae praesidii Simontorniensis miles stipendiarius in ordine equestri, annorum circiter quadraginta, juratus examinatus fassus est. Ad primum tudgya az cathalógusban inscribált, 4 Simontornya vidékin lévő falukat, hogy kegyelmes palatinus urunk ő herczegséghe csobánczi tisztartójának adóztak, ki vévén Közép Maysát és Pinczehelt, mivel az török praesidium volt. Az szerint tudgya, hogy az cathalógusban specificált, Tamási vidékén és tartományában levő faluktul és malmoktul meg írt patatinus 1. 1689. október 12. 2. Helyesebben: maiestati. 3. A kérdőpontok számozásában az eredeti szöveg következetlenségeit megtartottuk. 4. A kérteimező — nyilván középkori oklevelek és XVI—XVII. századi iratok alapján — jegyzéket állítottak össze azokról a falvakról és mezővárosokról, amelyek a vizsgálat tárgyát képező várakhoz tartoztak vagy tartoznak. Mint a szövegből kiderül, ezeket a „cathalógusokat" felolvasták a tanúknak, hogy emlékezetüket ezzel is felfrissítsék. 287