C. Tóth Norbert (szerk.): Documenta ad historiam familiae Bátori de Ecsed spectania I. Diplomata 1393-1540 - A nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai 67. (Nyíregyháza, 2011)

Oklevelek

240 Oklevelek ex nobis, videlicet religiosum fratrem Petrum de Transsilvania presbiterum ecclesie nostre conventualem ad premissa fideliter exequenda nostro pro testimonio fidedignum duximus destinandum, qui tandem exinde ad nos reversi nobis uniformiter retulerunt eo modo, quod ipsi feria tertia proxima ante festum Beate Marie Magdalene proxime preteritum1 ad facies prescripte possessionis Sarolyan consequenterque totalium portionum posses­­sionariarum antedictorum Michaelis Cheke in eadem Sarolyan, necnon Thome, Blasii, Georgii, Emerici, Andree et Iohannis filiorum eiusdem, necnon Iacobi filii Stephani de prefaţa Sarolyan in eadem habitarum vicinis et commetaneis earundem universis inibi le­­gittime convocatis et presentibus accessissent ac ad alia universa bona, possessiones por­tionesque et quelibet iura possessionaria in possessione Cheke et predio Samel appellatis et alias ubivis et in quibuscunque comitatibus existentia et habitas accedere voluissent, et dum idem homo vestre serenitatis ipso nostro testimonio presente prefatum Stephanum de Bathor in dominium eorundem et earundem introducere ac eadem et easdem eidem simul cum cunctis suis utilitatibus et pertinentiis quibuslibet statuere voluisset, tunc pre­­fatus Michael Cheke de Sarolyan in sua ac dictorum Thome, Blasii, Georgii, Emerici, Andree et Iohannis filiorum suorum, necnon Stephanus de eadem Sarolyan in Iacobi filii sui nominibus et personis huiusmodi introductioni et statutioni contradictionis velamine obviassent, ob quam quidem contradictionis eorundem inhibitionem idem homo vestre serenitatis ipso nostro testimonio presente ibidem et eodem die ac in loco huiusmodi con­tradictionis eosdem Michaelem de Sarolyan, necnon Thomam, Blasium, Georgium, Eme­­ricum, Andreám et Iohannem eiusdem Michaelis ac Iacobum iam fati Stephani de eadem Sarolyan filios contra annotatum Stephanum de Bathor ad octavas festi Beati Michaelis archangeli nunc venturas eiusdem vestre serenitatis personalem evocasset in presentiam rationem contradictionis eorundem reddituros. Datum sedecimo die diei introductionis et statutionis prenotatarum, anno Domini supradicto. 1 Júl. 20. 194 1512. március 14., Buda. II. Ulászló király megparancsolja a fehérvári keresztesek konventjének, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi ember vezesse be a Bátoriakat Maros és Jut birtokokba. Átírta a fehérvári keresztesek konventje 1513. jan. 28-i privilégiumában: 196. DL 22 287. (NRA 694-34.) - C. T. N. Wladislaus Dei gratia rex Hungarie et Bohemie etc. fidelibus nostris, conventui eccle­sie cruciferorum de Alba salutem et gratiam. Cum nos respectum habentes ad preclaram fidem et fidelitatis integritatem fidelium nostrorum magnificorum Georgii agazonum no­strorum regalium magistri ac Stephani comitis Themesiensis et generalis capitanei par­tium regni nostri Inferiorum, necnon Andree de Bathor, que iidem sacre imprimis huius regni nostri Hungarie corone et deinde maiestati nostre pro locorum et temporum varieta­te cum omni fidelitatis constantia exhibuerunt et impenderunt, totales possessiones Maros

Next

/
Thumbnails
Contents