C. Tóth Norbert (szerk.): Documenta ad historiam familiae Bátori de Ecsed spectania I. Diplomata 1393-1540 - A nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai 67. (Nyíregyháza, 2011)

Oklevelek

Oklevelek 217 Zathmariensi existentis vicinis et commetaneis eiusdem universis inibi legittime convoca­tis et presentibus accedendo, dum idem homo vestre magnificentie ipso nostro testimonio presente eandem possessionem Therebes in tres rectas et equales partes dividere et partia­­re ac tertiam partem earundem trium partium simul cum cunctis suis utilitatibus prefato domino Nicolao episcopo ecclesie7 Waciensis possidendam statuere et committere vol­uisset, tunc Thomas Hayas8 familiaris et iobagio9 prefati domini Andree de Bathor in eadem possessione Therebes commorans10 assumptis se[cum] quampluribus complici­bus suis manibus armatis et potentiariis in eosdem vestre magnificentie et nostrum ho­mines irruendo eosdem ab huiusmodi executione vi et potentialiter repulisset ac dictas litt[eras] adiudicatorias et omnia in eis contenta" debite executioni exequi non permi­sisset. Quarum series ad octavas festi Beati Michaelis archangeli nunc venturas legittime perdurandas12 in dictisque litteris adiudicatoriis prefixas vestre magnificentie fideliter du­ximus rescribandas. Datum quarto die diei executionis13 prenotate, anno Domini M° etc. nonagesimo quarto. 1 Előtte kihúzva: castellororum. 2 Febr. 20. 3 Előtte kihúzva: Bathor. 4 A litteris... conscripto: sor fölötti beszúrás. 5 Júl. 27. 6 A prefati Andree de Bathor a sor fölött beszúrva. 7 Sor fölötti beszúrás. 8 Áthúzva. 9 A familiaris a margóra, az et iobagio a sor fölé, kihúzott officialis fölé írva. 10 Kihúzott constitutus fölé írva. 11 Azét omnia in eis contenta sor fölötti beszúrás. 12 A legittime perdurandas sor fölötti beszúrás. 13 Alatta kihúzva: executionis pre; repulsionis. 172 1494. szeptember 19., Korotna. Szapolyai István nádor kéri a somogyi konventet, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a nádori ember szólítsa fel Bátori Andrást, Pált és Györgyöt, hogy Marcali Borbála leányának, Ozorai (Hédervári) Dorottyának adják át a Marcali-vagyon leányágat is illető részét, a csak fiágat illetőből pedig adjanak negyedet és hitbért. Átírta a somogyi konvent 1494. okt. 5-én kelt jelentésében: 173. DL 20 217. (NRA 563-4.) - Ezt átírta Szapolyai István nádor 1496. jún. 4-i oklevelében: 181. DL 20 218. (NRA 595-22.) - N. T. Amicis suis reverendis, conventui ecclesie Simigiensis Stephanus de Zapolya comes per­petuus terre Scepwsiensis, regni Hungarie palatinus et iudex Comanorum amicitiam para­tam cum honore. Dicitur nobis in persona generose puelle Dorothee, filie condam Emerici Bany de Ozora ex magnifica domina Barbara, filia olim Stephani filii Dyonisii Bany de Marczaly propagate, quod quamvis universa castra, castella, opida, iura possessionaria et cuncte possessiones dominorum de dicta Marczaly et signanter castra Babolcha et diru­tum castrum Feyerkew appellatum in Simigiensi, item castrum Zenthgyerghwara aliter Bekawar nuncupatum in Zaladiensi comitatibus adiacentia, item opida Kolon, Magyarod, Zenthlazlo possessionesque Zenthmyhal, Nawalyad, Urbanosfalwa, Hwzzywfalw, Apa­thy, Manthhyda, Bethefawa, Zenthgyergh, Hegenfewlde, Hydweg et alia Magyarad omni­no in eodem comitatu Zaladiensi in dictis pertinendis dicti castri Zenthgyergh adiacentia, item Wdwamok, Segesd, Gezthenye, [Kwnjfalwa, Bernye, Thelek, Hereznye, Bolooh, Pethend, Naghkazo, Kyskazo, Kezepkazo, Nyres, Hydelew, Wyfalw, Chornafalwa, Ne-

Next

/
Thumbnails
Contents