C. Tóth Norbert (szerk.): Documenta ad historiam familiae Bátori de Ecsed spectania I. Diplomata 1393-1540 - A nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai 67. (Nyíregyháza, 2011)

Oklevelek

200 Oklevelek Wladislaus, Dei gratia rex Hungarie, Bohemie etc. fidelibus nostris, conventui ecclesie cruciferorum de Alba salutem et gratiam. Dicitur nobis in persona fidelis nostri magnifici Andree de Bathor, quomodo ipse in dominium castrorum Babocha et Feyerkew in co­mitatu Simigiensi existentium oppidorumque et possessionum, villarum ac prediorum ad eadem castra undique spectantium et pertinere debentium, ubilibet existentium et habita­rum, ipsum exponentem omnis iuris titulo concernentium legittime vellet introire. Super quo fidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fidedignum, quo presente Gregorius de Fayz aut Blasius de Beryeg vel Io­­hannes de Gwthos sive Emericus de Thewl sew Iohannes Fanchy sin Ladislaus de Kerez­­thwr cew Blasius de Chan aliis absentibus homo noster ad facies prescriptorum castrorum Babocha et Feyerkew et pertinendarum eorundem vicinis et commetaneis ipsorum univer­sis inibi legittime convocatis et presentibus accedendo introducat prefatum exponentem in dominium eorundem, statuatque eadem eidem simul cum cunctis suis utilitatibus et pertinendis quibuslibet premisso iuris titulo ipsi incumbenti perpetuo possidenda, si non fuerit contradictum, contradictores vero, si qui fuerint, evocet eosdem contra annotatum exponentem ad terminum competentem nostram personalem in presentiam rationem con­tradictionis eorum reddituros. Et post hec huiusmodi introductionis et statutionis seriem cum contradictorum et evocatorum, si qui fuerint, vicinorumque et commetaneorum, qui premisse statutioni intererunt simul cum possessionum, pertinendarum videlicet dictorum castrorum inibi statuendarum nominibus terminoque assignato, ut fuerit expediens, eidem nostre personali presentie fideliter rescribatis. Datum Bude, in vigilia festi Assumptionis Beate Marie Virginis, anno Domini millesimo quadringentesimo nonagesimo tertio. 159 1493. szeptember 18. A fehérvári keresztesek konventjének privilégiuma arról, hogy II. Ulászló király 1493. augusztus 14-i parancsa értelmében kiküldöttjük jelenlétében a királyi ember bevezette Bátori Andrást Babócsa és Fejérkő várak és uradalmaik birtokába. Hártyán, selyemzsinóron függőpecséttel. DL 20 044. (NRA 627-31.) - H. R. Conventus cruciferorum ordinis Sancti Iohannis Ierosolimitani domus hospitalis eccle­sie beati regis Stephani de Alba omnibus Christi fidelibus, presentibus pariter et futuris, presentium notitiam habituris salutem in omnium salutis largitore. Ad universorum no­titiam harum serie volumus pervenire, quod nos litteras serenissimi principis et domini, domini Wladislai, Dei gratia regis Hungarie et Bohemie etc., domini nostri gratiosissimi introductorias et statutorias nobis preceptorie loquentes et directas summa cum reverentia recepimus hec verba: Itt következik II. Ulászló király 1493. augusztus 14-i oklevele (158). Unde nos mandatis prefati domini nostri regis semper et in omnibus obedire volen­tes, ut tenemur, una cum prenominato nobili Emerico de Thewl homine ipsius domini nostri regis nostrum hominem, religiosum fratrem Martinum sacerdotem cruciferum, so­cium nostrum conventualem ad premissa fideliter exequenda nostro pro testimonio fide­dignum duximus destinandum, qui tandem exinde ad nos reversi nobis concorditer retule-

Next

/
Thumbnails
Contents