C. Tóth Norbert (szerk.): Documenta ad historiam familiae Bátori de Ecsed spectania I. Diplomata 1393-1540 - A nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai 67. (Nyíregyháza, 2011)

Előszó

10 Előszó ségével nagyobb nehézség nélkül megismerhető az ecsedi-ág birtokszerzési stratégiája. A további kutatások gördülékenyebb elősegítésére már folynak az ecsedi Bátori családtagok levelezését tartalmazó kötet11 kiadási előkészületei. Úgy véljük, e három oklevéltár révén a Mátyás- és Jagelló-kori Magyar Királyság rangban és befolyásban, illetve később va­gyonban az öt legfontosabb családja közé tartozó Bátoriak politikai tevékenysége, urada­lomszervezési gyakorlata és művészetpártoló tevékenysége, valamint személyi-familiárisi kapcsolatrendszere jól kutathatóvá válik. Az Oklevéltár, köszönhetően a Bátoriaknak a társadalomban elfoglalt helyének, nemcsak az ecsediek, hanem egyúttal az ország közép­kori története szempontjából is fontos forrásokat tesz teljes szövegű kiadásban elérhetővé, nem mellékesen egy újabb bárói rangú12 család - virtuális - levéltára lát napvilágot. így a kötet minden használóját csak arra bíztathatjuk, hogy aknázza ki a jelen Oklevéltárban található források nyújtotta lehetőségeket. Az oklevelek közlési módjáról. A kiadás alapvetően az elfogadott forrásközlési sza­bályzatok alapján készült. Tekintettel voltunk az ún. e-caudata (?) megjelenítésére is. Néhány eltérésre azonban fel kell hívnunk a figyelmet: az u hangot jelölő v/w átírása u­­val; a vn hangokat jelölő w átírása vn-val; a v hangot jelölő u átírása v-vel történt. A ci betűkapcsolat és magánhangzó esetében ti és magánhangzó szerepel. Az oklevélszöve­gekben az alábbi jeleket alkalmaztuk: [...] = megfejtetlen szöveg vagy szó; d[ilectis] = a szövegkörnyezetből adódó pótlás. Az oklevelekben szereplő minden dátumot jegyzetben feloldottunk. A tulajdonnevek leírási módján nem változtattunk, és természetesen nagy kezdőbe­tűvel történt átírásuk, csakúgy mint a népneveknek és az abból képzett mellékneveknek (pl. Thureus, Bohemica), a helynevekből képzett mellékneveknek (pl. Sirimiensis, The­­mesiensis, Brassoviensis), valamint nagybetűvel írtuk az ünnepek neveit (pl. Nativitatis Beati Iohannis Baptiste), illetve a Sanctus és a Beatus szavakat, ha személynév jelzője­­ként állnak (p\. festum Sancti Michaelis). A szövegek központozását a mai helyesíráshoz igazítottuk. A korban szokásos rövi­dítéseket külön jelölés nélkül feloldottuk. Az oklevelek „külzetén” szereplő címzések és perbeli feljegyzések, illetve hátlapi szövegek minden esetben az apparátusban kaptak helyet. Az apparátus természetesen tar­talmazza az oklevél anyagának, megpecsételési módjának leírását, a Magyar Országos Levéltárban kapott, ma is használatos DL- és DF-számát, illetőleg a korábbi őrzési helyre utaló információt. Mindemellett feltüntettük, ha volt az adott oklevélnek teljes szövegű vagy regeszta kiadása. Az apparátust végül annak a személynek a monogramja zárja (H. R. = Horváth Richárd, N. T. = Neumann Tibor, C. T. N. = C. Tóth Norbert), aki az okle­vélközlést készítette. A kötethez külön rövidítésjegyzéket nem csatoltunk, mivel azok egy része a mutató előszavában megtalálható, a többi, elsősorban a levéltári jelzetekben szereplő rövidítés feloldása alább olvasható. GYKOL = Gyulafehérvári káptalan országos levéltára. HDA = Hrvatski Drzavni Arhiv. HHStA = Haus-, Hof- und Staatsarchiv, Wien. "Documenta ad historiam familiae Bátori de Ecsed spectantia II. Missiles 1394-1541. 12Az első, a három éve megjelent, a Perényi család bárói ágának okleveleit tartalmazó oklevéltár (Perényi).

Next

/
Thumbnails
Contents