Piti Ferenc - C. Tóth Norbert - Neumann Tibor: Szatmár megye hatóságának oklevelei (1284-1524) - A nyíregyházi Jósa András Múzeum kiadványai 65. (Nyíregyháza, 2010)

Az oklevelek regesztái

Ewr-i Bálintot László nevű famulusuk - akit Ábrahám a seregbe magával akart vinni - szökése ügyében és aki felől Vaya-i Ananyas-tól vizsgálatot és ítéletet várnak; Bálint visszatérve elmondta, hogy ő kiment Vaya birtokra és ott Ananyas-tól László részéről ítéletet és igazságot kért, aki azonban sem azt, sem ezt nem tette meg Ábrahámnak és Istvánnak, ezért Ananyas-t Ábrahám és István eltiltotta attól, hogy őt magával vigye és magánál tartsa akaratuk ellenére. (D. in Chenger, f. IV. a. Elene.) Szakadt papíron, a hátlapján három gyűrűspecsét nyomával. DL 96908. (Vay cs. berkeszi lt.) - ZsO V. 1906. 303 1416. júl. 28. Buda. Zsigmond király parancslevele Szatmár megye hatóságához. Elmondták neki Vaya-i Miklós fiai: Ábrahám és István, János(!) fiai: Mihály, György és János, Tamás fiai: Péter és György, továbbá László fia: György nevében, hogy Rohod-i László és fia: Simon, Can­tor (dictus) Mihály, Theureuk (dictus) Mihály, Geulden (dicti) István és Bálint, Jakab fia: Demeter, meg Mihály fiai: Benedek és György a kereszt felmagasztalásának ünnepén (1415. szept. 14.) Vaya birtokon lakó jobbágyukat: Pelbártot ott találván megverték és megsanyargatták, sőt tőrét övével együtt (bicellum similiter cingulum) erőszakkal elvették az ő igen nagy kárukra; ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki egy vagy két embe­rüket az igazság kiderítésére, majd azt írják meg neki. (D. Bude, f. III. p. Jacobi.) Átírta Szatmár megye 1416. aug. 26-i jelentésében: 307. DL 96916. (Vay cs. berkeszi lt.)-ZsO V. 2154. 304 1416. júl. 28. Buda. Zsigmond király parancslevele Szatmár megye hatóságához. Elmondták neki Vaya-i Ta­más és Ábrahám nevében, hogy amikor ők a kereszt felmagasztalásának ünnepén (1415. szept. 14.) Pethenyehaza birtokról Mada birtokra tartottak, akkor Rohod-i László, Cantor {dictus) Mihály, Geulden {dictus) György fia: István, Mihály fia: György, Theureuk {dictus) Mihály a szabad úton {in libera via) találván hatalmasul megölték volna őket, hacsak el nem futnak, ugyanekkor Balázs nevű familiárisukat megverték és megsebesítették, s fél­­holtan hagyták hátra az ő igen nagy kárukra; ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki egy vagy két emberüket az igazság kiderítésére, majd azt írják meg neki. (D. Bude, f. III. p. Jacobi.) Átírta Szatmár megye 1416. aug. 26-i jelentésében: 308. DL 96917. (Vay cs. berkeszi lt.) — ZsO V. 2155. 305 1416. júl. 31. Buda. Zsigmond király parancslevele Szatmár megye hatóságához. Elmondták neki Vaya-i Benedek fia: Tamás meg fiai: Péter és György, továbbá Miklós fiai: Ábrahám és István, István fiai: Mihály, György és János meg László fia: György nevében, hogy Rohod-i Sandrinus fia: László és fia: Simon, Cantor {dictus) Mihály, Theureuk {dicti) Mihály és Bálint, Geulden István, Magnus Benedek, továbbá Demeter és György három éve lesz annak, hogy Tamásnak és a többieknek Vaya birtokán lakó jobbágyát, Santha Györgyöt a szabad mezőn legeltetve {in libero campo passcentem) találván, gyalázatos módon hatal­masul megölték az ő igen nagy sérelmükre; ezért megparancsolja nekik, hogy küldjék ki 124

Next

/
Thumbnails
Contents