C. Tóth Norbert: Szabolcs megye hatóságának oklevelei Budapest-Nyíregyháza, 2002. (Jósa András Múzeum Kiadványai 53. Nyíregyháza, 2003)

panaszosok azzal nem lennének megelégedve, küldjék át az ítéletükkel együtt minden teher és akadály nélkül egy kijelölt időpontra a királyi kúriába a jelenléte elé. A per igazsága ellenében ne merjenek tenni. Szabolcs megye 1496. márc. 21-i jelentéséből. 712 1496. márc. 21. (in Apagh, loco scilicet sedis nostre iudiciarie,/. II. p. ludica) Pethenehaza­i Mátyás és Mynthzenth-i Bálint, Belthwk-i Dragffy Bertalan (magn.) erdélyi vajda és székely ispán szabolcsi alispánjai meg négy szolgabíró jelenti Zapolya-i István (spect. et magn.) szepesi örökös ispánnak és nádornak. Megkapván jan. 24-i átküldött utasítását, Zsigmond leleszi prépost megidéztette eléjük Paan-i Bernaldus-t és Kristófot. Az időpont elérkezvén a prépost helyett és nevében Mada-i Péter megyei levéllel jelent meg és előadta a következőket: nem régiben a napokban Bernaldus és Kristóf Vngthelek/Wngthelek-i jobbágyai és az ott lakó Kelemen János uraik parancsára a prépost saját, a Szabolcs megyei Kanyar-on lévő földjére törtek és onnan jobbágyainak varsáit halászójukból, szétvágva azokat elvitték a tetszésük szerint cselekedve, eközben Kelemen János a Kanyar-hoz tartozó földeken kalandozott (perlustrasset), ahol különböző módokon hatalmaskodott, akkor a prépost jobbágyai elfogták és a Kanyar-i esküdtbírák kezére adták, akik az ítéletig fogságba vetették. Ekkor a mondott Bernaldus és Kristóf, nem tudni mi okból, fegyveresen és hatalmasul nem kevés familiárisukkal és jobbágyaikkal Kanyar birtokra törtek és a mondott Jánost a bíró házából kiszabadították potentia mediante a prépost és a jobbágyok igen nagy kárára. - Ezt hallván Bathyan-i István diák, a mondottak ügyvédje a leleszi konvent levelével, azt válaszolta, hogy a varsákat az Wngthelek-i civis-ek valóban szétvágták, de az nem Kanyar birtokon volt, hanem Vngthelek-en, Kelemen Jánost pedig ártatlanul tartották fogva a bíró házában. Mada-i Péter ügyvéd erre azt mondta, hogy a panaszt a királyné Dombrad birtokán és a Warda-i urak (egr.) Weresmarth birtokán lakó civis-ek tanúskodásával igazolni tudja. Ebbe az ügyvéd, István diák is beleegyezett megbízói nevében. Ok tehát kiküldték maguk közül Endes-i András szolgabírót a tanúskodás meghallgatására, aki visszatérve hitére tes­tes infraseriptos fidelitate examinatos fidelitate in seriptis inportatos sub sigillo sic fassos esse retullit: Bodnár Kelemen, Dombrad-i esküdtbíró ex scitu vallotta, hogy minden úgy történt, ahogy az ügyvéd előadta, (az eltérés csak annyi, hogy Jánost Kyskelemen-nek mondja); Fonyak Miklós ex auditu ugyanazt vallotta mint Bodnár Kelemen; Dombrad-on lakó Weegh Benedek ex auditu vallotta, hogy az Wngthelek-i népek a Kanyar-i jobbágyok varsáit szétvágták és elvitték, és hogy a Kanyar-i népek Jánost bűneiért elfogva a bírák kezére adták, ahonnan Pan-i Bernaldus és Kristóf kiszabadítatták a magukkal vitt embereikkel a prépost igen nagy kárára; Dokos Domokos Dombrad-on hitére azt mondta, hogy a hatal­maskodást Bernaldus és Kristóf követték el, és hallotta a bíró szájából, hogy a mondottak jobbágyai és Kyskelemen János a Kanyar-i jobbágyok varsáit szétvágták és ezek közül az egyik János volt; Feyes Bereck, Lazlo Fábián és Thalpas Dénes Dombrad-on hitükre ex auditu vallották, hogy Dénes hallotta a mondottak jobbágyától: Perge Pétertől, hogy ő az Wngthelek-i népekkel együtt a varsákat nem Kanyar, hanem Wngthelek birtokon vágta szét és látta, amint Jánost a bíró házából kihozzák; Mandok Demeter Dombrad-on hitére ex scitu ugyanazt vallotta mint a fentiek; Fekethe Bálint Dombrad-on hitére azt vallotta, hogy ő hallotta a Pan-iak familiárisainak szájából, hogy Jánost a fogságból erőszakkal és hatalmasul szabadították ki, ex auditu hallotta még, hogy a varsákat szétvágták; Bybo Demeter Dombrad­on hitére azt vallotta, hogy ő hallotta Kyskelemen János szájából, hogy öt az urai a fogságból

Next

/
Thumbnails
Contents