Bernáth Zoltán: Ukrajnától a Párizsi medencéig. (Jósa András Múzeum Kiadványai 43. Nyíregyháza, 1998)

Előszó

német géppuskák, géppisztolyok. A váratlan meglepetés szinte sokkolta a támadó­kat, úgy, ahogy voltak megfordultak és ész nélkül elmenekültek. A németek arcán a legkisebb diadalérzést sem láttam. A dolgot természetesnek találták. Mint akiknek már mindenből elegük van, csak a kötelességüket teljesítették. Szenvtelenül, mint akikből kihalt a lélek. Úgy is vonultak le este a faluba. Most is csak őrt hagytak hátra. Természetesen az én járőröm is lement a hegy mögötti faluba, de most már óvato­sabbak voltunk. A járőr őrséget állított, nem bízhatunk abban, hogy a németek szól­nak majd ha baj van. Az izgalmas és fárasztó csata után alig tudtam járni, legyalogolni. Változatlanul ma­gas lázam volt, kirázott a hideg. Láttam, embereim félve néznek rám, elvégre a környéken kiütött a kiütéses tífusz járványa. Én magam kértem, tartsák magukat tő­lem távol. Éjszaka gyötört a láz. Egy percet sem tudtam aludni. De a járőr többi tagja sem aludt. Mindenki az aznapi támadás hatása alatt állott. A levegőben volt, hogy a romá­nok az előző napi támadást megismétlik, esetleg éjjel. Éjfél körül lehetett, amikor az őr jelzi, hogy a német gyalogság szállásán moz­golódást észlel. Azonnal felkeltünk, összeszedtük minden holminkat. Éppen amikor elkészültünk, megjelent a német századparancsnok egyik küldönce, s közölte, ha akarunk, men­jünk a századdal. De siessünk. Az oroszok és a románok átjöttek a hegyen és már bent vannak a faluban, a falu határa mentén talán még vissza tudunk lopózkodni. Elfeledkeztem a betegségemről. Percekkel korábban a heverőmről alig tudtam felkelni, most lépést tartottam a németekkel és a járőrömmel. Nem kellemes érzés, amikor az ember az ellenséges erőkkel egy faluban majdnem egy vonalban halad az éjszakában, amikor az ember sokszor azt sem tudja, hogy ki is a szomszédja tulajdonképpen. A szélben hajlongó bokrok, faágak, a riadozó baromfi, az ugató kutyák félelmetessé tették ezt a menekülést. Mert ez menekülés volt, és nem visszavonulás. Tudtuk, egyetlen fegyverünk a lábunk. Zajt nem csaphat­tunk, nem lőhettünk. A németeknek - igen helyesen - eszükbe sem jutott, hogy a fegyverüket használják, amivel magukra vonják a figyelmet. Valószínűleg a német vezetés tartalékot vetett be. Mindenesetre az ellenség táma­dása a faluban megtorpant és megmenekültünk. A végén a németektől el sem búcsúztunk, az éjszakában eltűntünk egymás szeme elől, mint a kámfor. Mi mentünk vissza a hátrább fekvő faluba, amelyben a tüzelőállásunk volt. Ezt a falut hegykoszorú övezi. Tíz-tizenöt méteres sziklafal emelkedik a falu határában, ha az ellenség újabb támadást indít, s eljut a peremvonalig, egy egyszerű géppuskával pocsékká lőheti az egész községet, megsemmisíthet valamennyi bent szoruló ma­gyar alakulatot. Istenem - sóhajtottam fel - meddig ússzuk meg az újabb és újabb egércsapdát? Napról napra újabb és újabb zsákutcába kerülünk, amelyekből alig tudunk kievic­kélni. Ha sikerül is, legtöbbször az utolsó pillanatban. Most úgy néz ki, hogy a szov­jet hadvezetőségnek végre sikerül bezárni a zsák száját. Vagy elpusztulunk, vagy úgy, ahogy vagyunk fogságba kerülünk.

Next

/
Thumbnails
Contents