Németh Péter (szerk.): Nyíregyházi szlovák ("tirpák") nyelvjárási és néprajzi emlékek V. (Jósa András Múzeum Kiadványai 32. Nyíregyháza, 1991)

ELŐSZŐ (Gyivicsán Anna)

Tirpáci, a poukázu na tie javy, ktoré sa uz vytvo­rili po usadení a mali svoju funkciu vylucne len v slovenskom kolektíve. Inak na tieto vrstvy upozorno­val aj známy mad'ar sky sociológ Ferenc Erdei na po­ciatku rokov 1940-tych vo svojich prácach a mad'ars­kych samotách. A ze bolo - co skúmat* a bolo co povedat', to nám dokazujű aj niektoré stűdie, uverejnené vo zvá'z­koch teamu. Medzi inymi je to práve stúdia Michala Márkusa, ktorá bola uverejnená v prvom zvázku a v ktorej sa autor s nárocnym prístupom venoval analyze tirpáckych rodín, zostaveniu kritérii etnickej sku­piny. Markus znovu dokázal podat' nieco nového o Tir­pákoch a nacrtnút' tym aj novú cestu a moznosti dal­sieho v^skumu pre eel y team. HIboko sa ponorili do svojej témy autor i o l'udovom odeve Tirpákov: Marta Sigmundová a Ján Botík v III. zväzku. Ni mi vyznace­nou cestou by sa mohla spracovat' napr. problematika sálasského richtárstva, rodinná struktúra tirpáckej rodiny, etika rodinného správania sa na sálasi a v mestskom dome,rozvrstvenie tirpáckych gazdov a vt'ah jednotlivych vrstiev k slovenskej kultúre atd'. Zvlástny zámer vyskummu, zvlástne poslanie "tir­páckych" zvâzkov demonstruje nielen ich obsah.ale aj ich jazyková stránka. Totiz po prvom zvá'zku, v ktorom boli uverejnené stűdie len v mad'arskom jazyku, druhy zvâ'zok a po nom aj tretí a stvrty vysli uz dvojja­zyene. Popri mad'arsky publikovanych stúdiách sa po slovensky uverejnili stűdie slovensk^ch odborníkov zo Slovenska a odborníkov domácej slovenskej národ­nosti. Tento jazykovy Charakter sa stal aj symbolom zvá'zkov: Demonstruje sa tymto gestom, ze ktorá men­sina bola nositel'om kultúry, ktorej sa tieto publi­kácie venované. Musi me aj to povedat", ze nebola jednoznacne

Next

/
Thumbnails
Contents