Németh Péter (szerk.): Nyíregyházi szlovák ("tirpák") nyelvjárási és néprajzi emlékek IV. (Jósa András Múzeum Kiadványai 27. Nyíregyháza, 1988)

Németh Zoltán: A „tirpák” szó etimológiája

" T e p r v " alakot / "csak akkor, csak most" jelentés­ben/ a "Teraz" /» "most, mostan"/ mellett, de egy 1979-es szótár már nem. Mivel a két időpont között, 1925-ban jelent meg a Ká­lal-féle szlovák~c8eh értelmező szótár /erre fentebb mér hivatkoztunk/,amely főleg nyelvjárási anyagból állt össze és a trpák, trpácina, trpácke náredíie szavakat ilyen jel­leggel közli, megállapíthatjuk, hogy a teprv-ből alakult, e helyett mondott trpov . trpŕ alakokkal együtt e fogalmak kiszorultak az irodalmi szlovákból,és végképp nyelvjárási alakok maradtak. - z x z ­Áttekintve néhány, a dialektológiával vagy a szavak származtatásával foglalkozó munkát,a jelen témakörünkre u­talóan tehetünk észrevételekéi. Dr. Jozef Stole ; Nárečie troch slovenských ostrovov v Kaďarsku /- A három magyarországi szlovák sziget nyelvjá­rása/ c. műve a Komárom és Veszprém megyei, az &n. Kerepe­si szigex éa Északkelet-Magyarország szlovák nyelvjárásá­ról szól. Nyíregyházát meg sem említi. 0 ugyanennek a szerzőnek Reč' Slovákov v Juhoslávii /s A jugoszláviai szlovákok nyelve/ e. munkája ^ viszont a Tre­páci szó kapcsán tárnánkra nézve sok érdekességet hoz föl. A szóképzés ejryik formájaként a tulajdonságot hordozó neveknél 6 is az -ék,-lak képzőt amlítí. Pl. xudák / <T. hu­dák: Bzegény/, rodák /= születésű, földi/, preniak , pred­ná k fm primas, prímás/. A régi szlovák nyelvjáráshoz tartozók, akik a teraz /most/ helyett a trpou határozóazót mondják, t r e p á c i megnevezést kaptak / trepák: e.sz./. Jugoszláviában és Bécskában lévő B a j J a /Szabadka és Újvidék közötti/ község szlovák lakói a trepáci fogalom viselői.

Next

/
Thumbnails
Contents